Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2005 kamer " (Nederlands → Frans) :

Op mijn vraag nr. 324 van 17 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 66, blz. 260) betreffende de betoelaging van steenkool verwees u naar artikel 5, § 4 van het koninklijk besluit van 14 februari 2005 tot uitvoering van de wet van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden ...[+++]

A ma question n° 324 du 17 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66, p. 260) relative aux subventions au charbon, vous avez fait référence à l'article 5, § 4 de l'arrêté royal du 14 février 2015 pris en exécution de la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux centres publics d'action sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies.


In mijn antwoord op de gelijkaardige vraag die u eerder stelde ( zie uw vraag nr. 221 van 12 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 18, blz. 132), heb ik gezegd dat mijn administratie bij een volgende aanpassing van het koninklijke besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad het verschil in bestraffing van overtredingen van het bord C39 (inhaalverbod vrachtwagens) en overtredingen van het inhaalverbod ...[+++]

Dans ma réponse à la question similaire que vous avez posée précédemment (cf. votre question n° 221 du 12 février 2015, Questions et Réponses, Chambre 2014-2015, n° 18, p. 132), j'ai dit qu'à l'occasion d'une prochaine adaptation de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les degrés par infraction, mon administration devait se soucier de la manière différente de punir les infractions au signal C39 (interdiction de dépasser pour les camions) et les infractions à l'interdiction de dépasser par temps de pluie et sur les routes à 2x2 bandes de circulation.


In de Kamer waren er immers na de indiening van het verslag op 1 februari 2005 over de procedure van het belangenconflict nog amendementen ingediend waarover de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers op 4 februari 2005 het advies van de Raad van State heeft gevraagd.

En effet, après le dépôt du rapport, le 1 février 2005, la Chambre a encore été saisie d'amendements concernant la procédure du conflit d'intérêts, à propos desquels le président de la Chambre des représentants a demandé l'avis du Conseil d'État le 4 février 2005.


Dit ontwerp van wet dat onder de facultatief bicamerale procedure valt (artikel 78 van de Grondwet) en dat door de regering bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend op 7 februari 2005 (gedrukt stuk Kamer, nr. 51-1598/1) werd in de Kamer aangenomen op 3 maart 2005 met 88 tegen 14 stemmen bij 30 onthoudingen.

Le présent projet de loi, qui relève de la procédure facultativement bicamérale (article 78 de la Constitution) et qui a été déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants le 7 février 2005 (do c. Chambre, nº 51-1598/1), a été adopté par cette dernière le 3 mars 2005, par 88 voix contre 14 et 30 abstentions.


Dit ontwerp van wet dat onder de facultatief bicamerale procedure valt (artikel 78 van de Grondwet) en dat door de regering bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend op 7 februari 2005 (gedrukt stuk Kamer, nr. 51-1598/1) werd in de Kamer aangenomen op 3 maart 2005 met 88 tegen 14 stemmen bij 30 onthoudingen.

Le présent projet de loi, qui relève de la procédure facultativement bicamérale (article 78 de la Constitution) et qui a été déposé par le gouvernement à la Chambre des représentants le 7 février 2005 (do c. Chambre, nº 51-1598/1), a été adopté par cette dernière le 3 mars 2005, par 88 voix contre 14 et 30 abstentions.


In opvolging van vraag nr. 50 van 19 februari 2008 van gewezen volksvertegenwoordiger Bruno Stevenheydens betreffende het gebruik van vliegtuigen door leden van de Koninklijke Familie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 12, blz. 2005) zou ik graag de evolutie van het gebruik en de kosten voor het gebruik van voer- en vliegtuigen van het leger door de leden van de Koninklijke Familie willen nagaan.

Suite à la question n°50 du 19 février 2008 de l'ex-député Bruno Stevenheydens concernant l'utilisation d'avions par des membres de la famille royale (Questions et Réponses écrites, la Chambre, 2007-2008, n°12, p. 2005), j'aimerais être informé de l'évolution de l'utilisation et des frais liés à l'utilisation des véhicules et des avions de l'armée par les membres de la famille royale.


3. neemt akte van de grondwetsherziening van 21 februari 2005, maar wijst erop dat terugkeer naar de grondwettelijke orde alleen mogelijk is door de aanwijzing van voorzitter Natshaba van de kamer om het interim-presidentschap waar te nemen en verkiezingen te organiseren, zoals bepaald door de Togolese grondwet;

3. prend acte de la révision de la Constitution du 21 février, mais souligne que le retour à l'ordre constitutionnel ne sera assuré qu'avec la désignation de M. Nachaba, Président de la Chambre, pour assumer l'intérim de la présidence et organiser les élections comme le prévoit la Constitution togolaise;


C. overwegende dat beide kamers van de Russische Nationale Vergadering het Protocol van Kyoto hebben geratificeerd waardoor het quorum is bereikt dat vereist is voor de inwerkingtreding van deze belangrijke internationale overeenkomst in februari 2005,

C. considérant que les deux chambres de l'Assemblée nationale russe ont ratifié le protocole de Kyoto, ce qui a permis d'atteindre le quorum requis pour l'entrée en vigueur de cet important accord international en février 2005,


Indien u meer verduidelijkingen wenst omtrent de tabellen, verwijs ik u naar mijn antwoord van 21 februari 2006 op vraag nr. 634, gesteld in de Kamer door mevrouw Annelies Storms op 19 april 2005 omtrent seksueel misbruik van minderjarigen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 27 februari 2006, 51-110, blz. 87 tot 98).

Pour plus de précisions concernant les tableaux, je vous renvoie à ma réponse du 21 février 2006, à la question nº 634 posée à la Chambre par Mme Annelies Storms du 19 avril 2005 relative aux abus sexuels de mineurs d'âge (Questions et Réponses, Chambre, 27 février 2006, 51-110, pp. 87 à 98).


Dit wetsvoorstel werd overgenomen in het wetsontwerp houdende administratieve vereenvoudiging dat door de Kamer werd aangenomen op 20 januari 2005 en dat heeft geleid tot de wet van 13 februari 2005 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 februari 2005).

Cette proposition de loi a été reprise dans le projet de loi relatif à la simplification administrative, approuvé par la Chambre le 20 janvier 2005 et qui a abouti à la loi du 13 février 2005 (publiée au Moniteur belge du 23 février 2005).




Anderen hebben gezocht naar : 17 februari     februari     kamer     12 februari     september     bij de kamer     19 februari     21 februari     overeenkomst in februari     beide kamers     april     13 februari     januari     door de kamer     februari 2005 kamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2005 kamer' ->

Date index: 2023-10-21
w