Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Vertaling van "februari 2013 gesloten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de bedienden uit de voedingsindustrie, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 maart 2013 en geregistreerd onder nummer 108949.

Art. 5. La présente convention collective de travail modifie la convention collective de travail du 13 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés de l'industrie alimentaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 1 mars 2013 et enregistrée sous le numéro 108949.


Art. 13. Deze collectieve overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2013, gesloten in de schoot van het Paritair Comité voor de bedienden uit de papiernijverheid (113870/CO/221 - koninklijk besluit van 18 oktober 2013 - Belgisch Staatsblad van 8 november 2013).

Art. 13. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 5 février 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de l'industrie papetière (113870/CO/221 - arrêté royal du 18 octobre 2013 - Moniteur belge du 8 novembre 2013).


Art. 3. 0,05 pct. van de 0,10 pct. aangaande het jaar 2017 zoals voorgeschreven in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014 gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (registratienr. 120896), wordt in 2017 besteed aan de jongeren vermeld in artikel 1, 5° van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 en aan de personen vermeld in artikel 1, 3° en 4° van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 die nog geen 26 jaar zijn.

Art. 3. En 2017, 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. concernant l'année 2017 mentionnée à l'article 3 de la convention collective de travail du 13 février 2014 conclue dans la Commission paritaire du transport et de la logistique (n° d'enregistrement 120896) est destiné aux jeunes mentionnés à l'article 1, 5° de l'arrêté royal du 19 février 2013 et aux personnes mentionnées à l'article 1, 3° et 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.


Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bijdrage van de werkgevers in de verplaatsingskosten van de arbeiders, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 2013 en geregistreerd onder nummer 108974, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2014, geregistreerd onder nummer 120760.

Art. 5. La présente convention collective de travail modifie la convention collective de travail du 22 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des ouvriers, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 avril 2013 et enregistrée sous le numéro 108974, modifiée par la convention collective de travail du 21 janvier 2014, enregistrée sous le numéro 120760.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. 0,05 pct. van de 0,10 pct. aangaande het jaar 2015 zoals voorgeschreven in artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (registratienummer 120896), wordt in 2015 besteed aan de jongeren vermeld in artikel 3, 5° van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 en aan de personen vermeld in artikel 3, 3° en 4° van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 die nog geen 26 jaar zijn.

Art. 3. En 2015, 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. concernant l'année 2015 mentionnée à l'article 3 de la convention collective de travail du 13 février 2014, conclue dans la Commission paritaire du transport et de la logistique (numéro d'enregistrement 120896), est destiné aux jeunes mentionnés à l'article 3, 5° de l'arrêté royal du 19 février 2013 et aux personnes mentionnées à l'article 3, 3° et 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014 Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Toetredingsakte voor een alternatieve besteding van de ecocheques van 250 EUR (Uitvoering van artikel 4, § 3 van het nationaal akkoord 2013-2014 van 24 februari 2014) Deze toetredingsachte is uitsluitend geldig voor ondernemingen behorend tot het Paritair Comité voor de m ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 3 à la convention collective de travail du 24 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'accord national 2013-2014 Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique Acte d'adhésion pour une affection alternative des éco-chèques de 250 EUR (Exécution de l'article 4, § 3 de l'Accord national 2013-2014 du 24 février 2014) Cet acte d'adhésion n'est valable que pour les entreprises ressortissant de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique sans délégation syndicale p ...[+++]


1 APRIL 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

1er AVRIL 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'accord national 2013-2014 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.


De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014 Premies Vlaamse Gewest De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en die inzake domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : 1. zorgkrediet; 2. opleidi ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 1 à la convention collective de travail du 24 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'accord national 2013-2014 Primes de la Région flamande Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique et qui remplissent les conditions de domicile d'emploi prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : 1. crédit-soins; 2. crédit-formation; 3. entreprises ...[+++]


Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het nationaal akkoord 2013-2014.

Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique; Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'accord national 2013-2014.


Op 11 februari 2013 hebben het Hof van Cassatie van Marokko en het Hof van Cassatie van België te Rabat (Marokko) een overeenkomst tot gerechtelijke samenwerking gesloten.

Le 11 février 2013, les Cours de cassation belge et marocaines ont conclu à Rabat (Maroc) une convention de coopération judiciaire.




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordening     februari 2013 gesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2013 gesloten' ->

Date index: 2023-09-06
w