Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-verordening

Vertaling van "februari 2013 kondigde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de vergadering van 4 februari 2013 kondigde de Voorzitter aan, op grond van artikel 6, lid 2, van het Reglement, een verzoek van het bureau van de procureur-generaal van de Republiek Polen om opheffing van de parlementaire immuniteit van Jacek Olgierd Kurski, te hebben ontvangen.

Lors de la séance du 4 février 2013, le Président a annoncé, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement du Parlement, que le cabinet du procureur général de la République de Pologne lui avait envoyé une demande de levée de l'immunité parlementaire de Jacek Olgierd Kurski.


Tijdens de vergadering van 6 februari 2013 kondigde de Voorzitter aan, op grond van artikel 6, lid 2, van het Reglement, een verzoek van de Griekse autoriteiten om opheffing van de parlementaire immuniteit van Spyros Danellis, te hebben ontvangen.

Lors de la séance du 6 février 2013, le Président a, en application de l'article 6, paragraphe 2, du règlement, annoncé avoir reçu une lettre des autorités grecques demandant la levée de l'immunité parlementaire de Spyros Danellis.


Over een studie naar " de verwarming van de verbrandingsoven van Net Brussel" weet ik niets. Maar tijdens de voormiddagsessie van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 5 februari 2013 kondigde u aan: " Voorts is in het investeringsprogramma voor 2013 afgesproken dat de oorspronkelijk pas in 2014 geplande studie voor de verwarming van het Koninklijk Paleis in Brussel nu reeds wordt aangevat op kosten van de Civiele Lijst.

Je n'ai pas connaissance d'une étude relative au " chauffage de l'incinérateur de Bruxelles-Propreté" mais, lors de la réunion de la commission des Finances et du Budget dans la matinée du 5 février 2013, vous annonciez que : " Pour le reste, le programme d'investissements pour 2013 prévoit que l'étude des installations de chauffage du Palais royal de Bruxelles initialement planifiée pour 2014 sera déjà initiée aux frais de la liste civile.




Anderen hebben gezocht naar : dublin-verordening     februari 2013 kondigde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2013 kondigde' ->

Date index: 2024-10-24
w