Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2014 antwoorden » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Waalse Regering het nodig heeft geacht dat een reeks parameters in overweging en in overleg wordt genomen voor de definitieve aanneming van huidige gewestplanherziening en in de vorm van overeenkomsten wordt gegoten; dat genoemde overeenkomsten en het beschermingsbesluit van 4 februari 2014 antwoorden kunnen bieden op de bekommernissen en vragen zoals hierboven uitgedrukt; dat die aspecten voor het overige nog in analyses en aanbevelingen behandeld kunnen worden in het kader van de aanvraag tot bedrijfsvergunning die op huidige gewestplanherziening zal volgen;

Considérant que le Gouvernement wallon a estimé nécessaire qu'une série de paramètres soient pris en compte et concertés avant l'adoption définitive de la présente révision du plan de secteur et matérialisés sous la forme de conventions; que celles-ci et l'arrêté de classement du 4 février 2014 permettent de répondre aux inquiétudes et demandes exprimées ci-avant; que pour le surplus, ces aspects peuvent encore faire l'objet d'analyses et recommandations dans le cadre de la demande de permis unique subséquente à la présente révision de plan de secteur;


1. Graag verwijs ik ook naar de antwoorden die geformuleerd werden op de schriftelijke vragen in de Kamer nr. 123 van 22 januari 201 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14), 535 van 14 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63 en 588 van 25 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68).

1. Permettez-moi de référer aux réponses qui ont été formulées à la Chambre sous les numéros 123 du 22 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14), 535 du 14 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63) et 588 du 25 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68) 2.


In opvolging van mijn schriftelijke vragen nr. 21 van 22 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 2, blz. 138) en nr. 159 van 26 februari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 277) over de attritie bij kandidaat-militairen, vroeg ik graag naar de meest recente cijfers.

À la suite de mes questions écrites n° 21 du 22 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 2, p. 138) et n° 159 du 26 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 277) au sujet de l'attrition des candidats militaires, je souhaiterais à présent obtenir les chiffres les plus récents.


Wat de NMBS betreft, verwijs ik het geachte lid naar de antwoorden die werden gegeven op de schriftelijke vragen: - nr. 11 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 23 oktober 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 205), - nr. 58 van de heer Philippe Goffin van 13 november 2014, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 235) en - nr. 231 van de heer Vincent Van Quickenborne van 16 februari 2015, (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 295).

En ce qui concerne la SNCB, je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer aux réponses communiquées aux questions écrites: - n° 11 de madame Sabien Lahaye-Battheu du 23 octobre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 205), - n° 58 de monsieur Philippe Goffin du 13 novembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 235) et - n° 231 de monsieur Vincent Van Quickenborne du 16 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 295).


Mijn vroegere collega Theo Francken vroeg uw voorganger reeds eerder naar een overzicht van de inzet van onze militairen in buitenlandse operaties en de daaraan verbonden kosten (vraag nr. 39 van 27 september 2010, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 12, blz. 108, vraag nr. 420 van 22 februari 2013,Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 107, blz. 105 en vraag nr. 720 van 19 maart 2014,Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 157, blz. 79).

Mon ancien collègue, M. Theo Francken, avait déjà demandé précédemment à votre prédécesseur de lui fournir un récapitulatif des opérations menées à l'étranger par nos militaires et des frais y afférents (question n° 39 du 27 septembre 2010, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 12, p. 108, question n° 420 du 22 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 107, p. 105 et question n° 720 du 19 mars 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 157, p. 79).


Wat vandalisme en graffiti op treinstellen betreft heb de eer het geachte lid te verwijzen naar de antwoorden die ik gaf op de mondelinge vraag nr. 2208 (Commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 25 februari 2015, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 099, blz. 14-15) en de schriftelijke vraag nr. 73 van 17 november 2014 (Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7 van 12 januari 2015).

En ce qui concerne le vandalisme et graffiti dans les trains je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse que j'ai donnée à la question orale n° 2208 (Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 25 février 2015, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 099, p. 14-15) et la question écrite n° 73 du 17 novembre 2014 (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7 du 12 janvier 2015).


Artikel 306 regelt de kwestie van de toepassing van de tekst op de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (DBDMH) door zich tot taak te stellen om te antwoorden op een algemene opmerking van de Raad van State in haar advies 55.165/2 van 6 februari 2014.

L'article 306 règle la question de l'application du texte au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de Bruxelles (SIAMU) en s'attachant à répondre à une observation générale du Conseil d'Etat formulée dans son avis 55.165/2 du 6 février 2014.


In zijn vergadering van 24 februari 2014 heeft het Comité kennis genomen van de antwoorden.

Lors de sa réunion du 24 février 2014, le Comité a pris connaissance des réponses.




D'autres ont cherché : 4 februari 2014 antwoorden     25 februari     januari     antwoorden     26 februari     oktober     vragen en antwoorden     februari 2014 antwoorden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2014 antwoorden' ->

Date index: 2022-12-03
w