Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2015 wordt de heer jean-luc bodson » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 26 februari 2015 wordt de heer Jean-Luc BODSON geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Onafhankelijke Staat Samoa, met standplaats te Canberra.

Par arrêté royal du 26 février 2015, Monsieur Jean-Luc BODSON est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans l'Etat indépendant du Samoa, avec résidence principale à Canberra.


- Aanstellingen Bij koninklijk besluit van 9 november 2015 wordt de heer Jean-Luc BODSON geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Nauru, met standplaats te Canberra.

- Désignations Par arrêté royal du 9 novembre 2015, M. Jean-Luc BODSON est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de Nauru, avec résidence principale à Canberra.


Bij koninklijk besluit van 5 maart 2017 wordt de heer Jean-Luc BODSON ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in het Gemenebest Australië, Nieuw-Zeeland, in de Republieken van de Fiji eilanden, Vanuatu, Nauru en Kiribati, in het Koninkrijk Tonga, in de Onafhankelijke Staten Papoea-Nieuw-Guinea en Samoa alsook in de Salomonseilanden en Cookeilanden, met standplaats te Canberra, alsook uit zijn functie van Consul-Generaal van België in deze Staten.

Par arrêté royal du 5 mars 2017, Monsieur Jean-Luc BODSON est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans le Commonwealth d'Australie, en Nouvelle-Zélande, dans les Républiques des Iles Fidji, de Vanuatu, de Nauru et de Kiribati, dans le Royaume de Tonga, dans les Etats indépendants de Papouasie-Nouvelle-Guinée et du Samoa ainsi que dans les Iles Cook et les Iles Salomon, avec résidence principale à Canberra, ainsi que de ses fonctions de Consul général de Belgique dans ces Etats.


Bij koninklijk besluit van 25 juli 2014 wordt de heer Jean-Luc BODSON, Ambassadeur van België in het Gemenebest Australië, geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Vanuatu, met standplaats te Canberra.

Par arrêté royal du 25 juillet 2014, M. Jean-Luc BODSON, Ambassadeur de Belgique dans le Commonwealth d'Australie, est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République de Vanuatu, avec résidence principale à Canberra.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd basisonderwijs, worden de woorden « de heer François CLOSON », "Mevr. Joëlle GIJSEN", "Mevr. Véronique DI DISCORDIA" en "de heer Olivier BOUILLON" respectief vervangen door de woorden « de heer J ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement fondamental officiel subventionné, les mots « M. Francis CLOSON », « Mme Joëlle GIJSEN », « Mme Véronique DI DISCORDIA » et « M. Olivier BOUILLON » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Luc TOUSSAINT », « M. Michel THOMAS » et « Mme Delphine CUPERS ».


Artikel 1. In artikel 1, zevende streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 september 2015 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de leermeesters godsdienst en de leraars godsdienst van de inrichtingen van het gesubsidieerd officieel onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016, worden de woorden « de heer Mathieu MASINI ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, 7ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 septembre 2015 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour les maîtres de religion et professeurs de religion des établissements d'enseignement officiel subventionné, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 2016, les mots « M. Mathieu MASINIR », « M. Robert HUART », « Mme Paule ANNOYE », et « Mme Joëlle GIJSEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. MATHIEU MASINI », « M. Jean-François STREEL », « M. Christophe HEMBERG » et « M. Luc TOUSSAINT ».


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2015 tot benoeming van de leden van de paritaire gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd buitengewoon onderwijs en onderwijs voor sociaal-culturele promotie, worden de woorden « de heer Pascal CHARDOME », « de heer Marc MENU », « Mevr. Joëlle GIJSEN » en « Mevr. Paule ANNOYE » respect ...[+++]

Article 1er. Dans l'article 1er, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2015 portant nomination des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement spécial et de l'enseignement de promotion socio-culturelle officiel subventionné, les mots « M. Pascal CHARDOME », « M. Marc MENU », « Mme Joëlle GIJSEN » et « Mme Paule ANNOYE » sont respectivement remplacés par les mots « M. Joseph THONON », « M. Philippe JONAS », « M. Luc TOUSSAINT » et « M. Christophe HEMBERG ».


Zijne Majesteit de Koning heeft op 10 februari 2015 Ridder Jean de Codt, Eerste Voorzitter en de heer Patrick Duinslaeger, Procureur-Generaal bij het Hof van Cassatie, in audiëntie ontvangen in het Paleis te Brussel.

Sa Majesté le Roi a reçu le 10 février 2015 en audience au Palais de Bruxelles le Chevalier Jean de Codt, Premier Président, et M. Patrick Duinslaeger, Procureur général près la Cour de Cassation.


Bij ministerieel besluit van 20 december 2000 wordt de heer Francis Backes op 10 februari 1998 benoemd tot lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers, op grond van zijn reputatie en ter vervanging van de heer Jean-Luc Bodson, ontslagnemend, wi ...[+++]

Par arrêté ministériel du 20 décembre 2000, M. Francis Backes est nommé, à la date du 10 février 1998, membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Verviers, au titre de membre choisi sur base de sa notoriété, en remplacement de M. Jean-Luc Bodson, démissionnaire, dont il achèvera le mandat.


Bij ministerieel besluit van 20 december 2000 wordt de heer Jean-Luc Bodson op eigen verzoek op 9 februari 1998 eervol ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers, waar hij gekozen werd op grond van zijn reputatie.

Par arrêté ministériel du 20 décembre 2000, démission honorable est accordée à sa demande, à la date du 9 février 1998, à M. Jean-Luc Bodson, en tant que membre de la Commission Emploi-Formation-Enseignement du Comité subrégional de l'Emploi et de la Formation de Verviers, au titre de membre choisi sur base de sa notoriété.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2015 wordt de heer jean-luc bodson' ->

Date index: 2021-04-29
w