Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2016 ik heb de eer het geachte lid " (Nederlands → Frans) :

Antwoord ontvangen op 16 februari 2016 : Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar de antwoorden die ik gaf op de mondelinge vragen nrs. 5038 en 5041 in de commissie Infrastructuur van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 1 juli 2015 (Kamer, CRIV 54 COM 210, blz. 51), en naar de antwoorden op de mondelinge vragen nrs. 5952, 5999, 6149 en 6318 in de commissie Infrastructuur van de Kamer van 23 september (Kamer, CRIV 54 COM 232, blz. 28 et blz. 31).

Réponse reçue le 16 février 2016 : Je prie l’honorable membre de se référer au réponses que j’ai données aux questions orales n 5038 et 5041 lors de la commission Infrastructure de la Chambre des représentants du 1 juillet 2015 (Chambre, CRIV 54 COM 210, p. 51) et aux réponses aux questions orales n 5952, 5999, 6149 et 6318 lors de la commission Infrastructure de la Chambre du 23 septembre 2015 (Chambre, CRIV 54 COM 232, p. 28 et p. 31).


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf in de commissie Infrastructuur van 2 maart 2016 op de interpellatie nr. 106 van mevrouw Isabelle Poncelet (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 354, blz. 8)

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse que j'ai donnée à l'interpellation n° 106 en commission Infrastructure du 2 mars 2016 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 354, p. 8)


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik dat ik geen kok in dienst heb op mijn kabinet.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que je n'emploie pas de cuisinier au sein de mon cabinet.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op haar schriftelijke vraag nr. 744 van 23 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54, blz. 286).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse donnée à sa question écrite n° 744 du 23 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54, p. 286).


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op de mondelinge vragen nrs 8121 en 8336 van volksvertegenwoordigers David Geerts en Jef Van Den Bergh in de commissie Infrastructuur van 13 januari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, blz. 32).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée aux questions orales n°s 8121 et 8336 des députés David Geerts et Jef Van Den Bergh lors de la commission Infrastructure du 13 janvier 2016 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, p. 32).


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat ik de gespecialiseerde diensten van mijn administratie de opdracht heb gegeven de door het geachte lid in zijn vragen aangehaalde problematiek opnieuw grondig te onderzoeken en eventueel voorstellen uit te werken die mij zullen worden voorgelegd om die problematiek op het wetgevende vlak te regelen.

Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que j'ai chargé les services spécialisés de mon administration de réexaminer de manière approfondie les problèmes soulevés par l'honorable membre dans ses questions et de me soumettre éventuellement des propositions afin de régler ces problèmes sur le plan législatif.


5 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van koninklijk besluit voor te leggen dat het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten ten dele wijzigt.

5 FEVRIER 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal qui modifie partiellement l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat ik de gespecialiseerde diensten van mijn administratie de opdracht heb gegeven de door het geachte lid in zijn vragen aangehaalde problematiek opnieuw grondig te onderzoeken en eventueel voorstellen uit te werken die mij zullen worden voorgelegd om die problematiek op het wetgevende vlak te regelen.

Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que j'ai chargé les services spécialisés de mon administration de réexaminer de manière approfondie les problèmes soulevés par l'honorable membre dans ses questions et de me soumettre éventuellement des propositions afin de régler ces problèmes sur le plan législatif.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, regelt de verlenging van het stelsel van de boventallige personeelsleden in de politiezones en de financiering ervan zoals ingesteld bij de koninklijke besluiten van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001; en van 31 januari 2003 houdende de toekenning ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature, règle la prolongation du mécanisme des membres du personnel excédentaires au sein des zones de police et leur financement tels qu'institués par les arrêtés royaux du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, paru au Moniteur Belge du 21 décembre 2001, et du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de polic ...[+++]


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer ondertekening voor te leggen, regelt de verlenging van het stelsel van de boventallige personeelsleden in de politiezones en de financiering ervan zoals ingesteld bij de koninklijke besluiten van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 21 december 2001; en van 31 januari 2003 houdende de toekenning ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature, règle la prolongation du mécanisme des membres du personnel excédentaires au sein des zones de police et leur financement tels qu'institués par les arrêtés royaux du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, paru au Moniteur Belge du 21 décembre 2001 et du 31 janvier 2003 relatif à l'octroi d'une subvention fédérale au profit des zones de police ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : heb de eer het     februari     eer het geachte     maart     ik     september     13 januari     januari     4 februari     november     heb te uwer     februari 2016 ik heb de eer het geachte lid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2016 ik heb de eer het geachte lid' ->

Date index: 2024-04-20
w