Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari antwoordde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936


Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op de vraag of een dergelijke maatregel een regeling is inzake douane, waarvoor eventueel mede-rechtsgrond moet worden gezocht in een andere wet, dan wel of als rechtsgrond artikel 1, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 24 februari 1921 kan volstaan, antwoordde de gemachtigde het volgende :

A la question de savoir si une telle mesure est un régime douanier et s'il convient dès lors de rechercher éventuellement un fondement juridique complémentaire dans une autre loi, ou si l'article 1, § 1, alinéas 1 et 2, de la loi du 24 février 1921 peut suffire à titre de fondement juridique, le délégué a répondu ce qui suit :


Éen dag later, op 2 februari, antwoordde u op mijn parlementaire vraag dat het RIZIV de verwijdering van borstprothesen zal terugbetalen, indien die om medische redenen werden geplaatst.

Le lendemain, le 2 février, vous avez déclaré, en réponse à ma question orale que l'INAMI procéderait au remboursement des explantations pour les prothèses qui avaient été implantées pour des raisons médicales.


U antwoordde me in februari dat het College van procureurs-generaal niet binnen de toebedeelde termijn op mijn vraag kon antwoorden, aangezien het territoriaal bevoegde parket moest worden gevraagd informatie over te zenden over de initiatieven die al zouden zijn genomen.

Vous m'aviez alors répondu, en février, qu'"il sera impossible au Collège des procureurs généraux de répondre à votre question dans le délai imparti, d'autant qu'il conviendra de demander au parquet territorialement compétent de bien vouloir transmettre les informations sur les initiatives qu'il aurait été éventuellement jugé opportun de prendre.


In februari 2016 antwoordde u op een parlementaire vraag over de erkenning van China als markteconomie dat de Europese Unie drie opties voorstelde: geen toekenning van de status van markteconomie, wel een toekenning of een begeleidend pakket in de vorm van een efficiënt handelsbeschermingsbeleid.

En février 2016, lors d'une question parlementaire concernant l'octroi du statut d'économie de marché pour la Chine, vous avez indiqué que l'Union européenne proposait trois options: ne pas octroyer le statut d'économie de marché, l'octroyer ou prévoir un accompagnement sous forme d'une politique de protection commerciale efficace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vraag nr. 6-835 d.d. 18 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Op 30 juni 2015 heb ik u een vraag gesteld over de problematiek van de neonicotionoïden en de invloed van die pesticiden op de menselijke gezondheid en de bijzonder nadelige gevolgen voor de bestuivende insecten (schriftelijke vraag nr. 6-689) U antwoordde mij toen: «dat ik veel aandacht besteed aan de problematiek van de pesticiden en dat ik erop toezie dat de toelatingen in België pas worden afgeleverd na een grondige studie van de risico’s voor de menselijke gezon ...[+++]

Question n° 6-835 du 18 février 2016 : (Question posée en français) Le 30 juin 2015, je vous interrogeais sur la problématique des néonicotinoïdes et l'impact de ces pesticides sur la santé humaine et ainsi que les effets extrêmement néfastes sur les insectes pollinisateurs (question écrite n° 6-689). Vous m'annonciez alors être " très attentif à la problématique des pesticides et que je veille à ce que les autorisations délivrées au niveau belge ne le soient qu'après une étude approfondie des risques pour la santé humaine et l'environnement ".


Vraag nr. 6-718 d.d. 21 september 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op mijn schriftelijke vraag van 4 februari 2015 (nr. 6-430) antwoordde de minister dat België in 2014 de stofevaluatie van bisfenol S (4,4'-sulfonyldiphenol) en bisfenol M (4,4'-(1,3-phenylene-bis(1-methylethylidene)) uitgevoerd heeft, in het bijzonder voor de hormoonverstorende aspecten.

Question n° 6-718 du 21 septembre 2015 : (Question posée en néerlandais) En réponse à ma question du 4 février 2015 (n° 6-430), la ministre a indiqué qu'en 2014, la Belgique a procédé à l'évaluation du bisphénol S (4,4'-sulfonyldiphénol) et du bisphénol M (4,4'-(1,3-phénylène-bis(1-méthyléthylidène)), plus particulièrement en ce qui concerne leurs aspects perturbateurs du système endocrinien.


Begin februari antwoordde minister Reynders op een nieuwe vraag dat de betaalde BTW van vóór 2005 niet recupereerbaar zou zijn.

Début février, dans sa réponse à une nouvelle question, le ministre Reynders déclarait que la TVA payée avant 2005 ne serait pas récupérable.


Op 19 februari antwoordde minister Onkelinx het volgende: `Ik heb alles gedaan wat binnen mijn bevoegdheid van minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid valt, om de procedure voor het openstellen van de vacature van algemeen directeur te laten opstarten: ik heb een functieprofiel in de vereiste vorm opgesteld en aan de minister van Ambtenarenzaken gevraagd via SELOR een oproep tot kandidaten te lanceren.

Le 19 janvier, la ministre Onkelinx a répondu : « J'ai accompli toutes les démarches relevant de mes compétences de ministre des Affaires sociales afin de lancer la procédure visant à déclarer vacante la fonction de directeur général.


In de kamercommissie van Financiën en Begroting van 22 februari antwoordde de minister aan kamerlid Muylle dat hij verschillende te volgen sporen zou voorstellen op de begrotingscontrole om een oplossing te vinden voor de fiscalisering van biobrandstoffen.

Le 22 février dernier, en commission des Finances et du Budget de la Chambre, le ministre a répondu à Mme Muylle que lors du contrôle budgétaire, il proposerait différentes pistes pour résoudre le problème de la fiscalisation des biocarburants.


Op een schriftelijke vraag van 4 februari antwoordde de minister dat een ontwerp van koninklijk uitvoeringsbesluit al onder het bewind van haar voorganger werd ingediend, maar dat dit besluit zonder gevolg is gebleven.

En réponse à une question écrite du 4 février, la ministre a dit qu'un projet d'arrêté royal d'exécution avait déjà été déposé à l'époque de son prédécesseur, mais que cet arrêté n'avait pas été suivi d'effet.




Anderen hebben gezocht naar : februari antwoordde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari antwoordde' ->

Date index: 2023-07-04
w