Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari jongstleden werden " (Nederlands → Frans) :

1. Vanaf de eerste melding van mond- en klauwzeer (MKZ) in het Verenigd Koninkrijk op 21 februari jongstleden werden door mij en mijn diensten grote inspanningen gedaan om het publiek in te lichten over de preventieve maatregelen, de vervoersverboden, de weidegang, het slachten van gevoelige dieren en de ziektesymptomen.

1. Depuis la première communication de fièvre aphteuse au Royaume-Uni le 21 février dernier, de gros efforts ont été fournis par mes services et moi-même pour informer le public sur les mesures préventives, les interdictions de transport, la mise en pâture, l'abattage des animaux sensibles et les symptômes de la maladie.


Bovendien wil ik eraan herinneren dat ik aan de Commissie tijdens de Europese Landbouwraad van februari jongstleden een cumulatieve impactstudie heb gevraagd naar aanleiding van het grote aantal vrijhandelsakkoorden die recent werden afgesloten of waarover onderhandeld wordt.

Par ailleurs, je tiens à rappeler que j'ai demandé à la Commission lors du Conseil européen de l'Agriculture de février dernier, une étude d'impact cumulative suite à la multitude d'accords de libre-échange récemment conclus ou ceux en cours de négociation.


Op 27 februari jongstleden werd bekend dat een twintigtal overheden het slachtoffer werden van een cyberaanval op zoek naar gevoelige geopolitieke informatie.

Le 27 février dernier on a appris qu'une vingtaine d'autorités publiques avaient été victimes d'une attaque informatique opérée en vue de collecter des informations géopolitiques sensibles.


2. Op 24 februari jongstleden werden zowel de huidige voorzitter van de HADEP (pro-Koerdische partij) als zijn voorganger - samen met 16 andere partijleden - wegens steun aan de terreurorganisatie PKK tot gevangenisstraffen veroordeeld die in sommige gevallen meer dan drie jaar bedragen.

2. Le 24 février dernier, le président actuel de l'HADEP (parti pro-kurde) et son prédécesseur ont été condamnés – ainsi que 16 autres membres de leur parti – à des peines d'emprisonnement, supérieures, dans certains cas, à trois ans, sous l'accusation de soutien au groupe terroriste PKK.


2. Op 24 februari jongstleden werden zowel de huidige voorzitter van de HADEP (pro-Koerdische partij) als zijn voorganger - samen met 16 andere partijleden - wegens steun aan de terreurorganisatie PKK tot gevangenisstraffen veroordeeld die in sommige gevallen meer dan drie jaar bedragen.

2. Le 24 février dernier, le président actuel de l'HADEP (parti pro-kurde) et son prédécesseur ont été condamnés – ainsi que 16 autres membres de leur parti – à des peines d'emprisonnement, supérieures, dans certains cas, à trois ans, sous l'accusation de soutien au groupe terroriste PKK.


1. Vanaf de eerste melding van mond- en klauwzeer (MKZ) in het Verenigd Koninkrijk op 21 februari jongstleden werden door mij en mijn diensten grote inspanningen gedaan om het publiek in te lichten over de preventieve maatregelen, de vervoersverboden, de weidegang, het slachten van gevoelige dieren en de ziektesymptomen.

1. Depuis la première communication de fièvre aphteuse au Royaume-Uni le 21 février dernier, de gros efforts ont été fournis par mes services et moi-même pour informer le public sur les mesures préventives, les interdictions de transport, la mise en pâture, l'abattage des animaux sensibles et les symptômes de la maladie.


- Voorzichtigheid is zeker aan de orde in de zaak-Belliraj, die verwikkeld zou zijn in moslimterrorisme, gerichte moorden, zwaar banditisme, financiering van terrorisme, wapenhandel, infiltratie in de diensten van de Staatsveiligheid door agenten die volgens de pers door Al Qaida worden betaald. Dat netwerk zou bestaan uit 35 mensen, van wie drie Belgische Marokkanen die op 18 februari jongstleden in Marokko werden aangehouden.

- Il faut être prudent, bien sûr, dans cette affaire Belliraj qui mêlerait terrorisme islamiste, assassinats ciblés, grand banditisme, financement du terrorisme, trafic d'armes, infiltration des services de la sûreté de l'État par des agents à la solde d'Al Qaeda, si l'on en croit la presse, affaire qui est attribuée à un réseau de 35 personnes dont trois belgo-marocains arrêtés le 18 février dernier au Maroc.


In februari jongstleden bevestigde de minister dat destijds maatregelen werden genomen om de overvloed aan kinesitherapeuten het hoofd te bieden en dat wijzigingen op dat vlak thans noodzakelijk zijn.

La ministre affirmait en février dernier que « des mesures avaient en leur temps été prises pour faire face à la pléthore de kinésithérapeutes » et que « des changements à cet égard s'imposent ».


Die aanbevelingen werden door de bevoegde ministers, tijdens de conferentie van Boedapest op 15 en 16 februari jongstleden, bevestigd.

Ces recommandations ont été confirmées par les ministres compétents lors de la conférence de Budapest les 15 et 16 février derniers.


Na een in de nacht van 11 op 12 december 1995 gepleegde overval waarbij twee rijkswachters met een granaat werden bedreigd en de overvallers een machinegeweer achterlieten, kwam men echter tot andere besluiten, zoals: «.uit onderzoek van de overblijfsels van de door de twee Bosniërs gebruikte granaat en de oorsprong van het in de vlucht achtergelaten machinegeweer, blijkt dat zij banden hebben met de Algerijnse terroristen van de GIA, waarvan in september jongstleden verschillende geheime wapenbergplaatsen in België werden ontdekt..» (einde cit ...[+++]

Aujourd'hui, malheureusement, à l'occasion d'une attaque survenue dans la nuit du 11 au 12 décembre 1995, lors de laquelle deux gendarmes furent agressés à la grenade, où une mitraillette fut abandonnée, des conclusions différentes aux réponses faites surgissent et notamment: «.l'analyse des fragments de la grenade utilisée par les deux Bosniaques ainsi que l'origine de la mitraillette qu'ils ont abandonnée dans leur fuite permettent de les lier aux terroristes algériens du GIA dont plusieurs caches d'armes avaient été découvertes en Belgique en septembre dernier..» (fin de citation LL 29 février 1996).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari jongstleden werden' ->

Date index: 2022-09-27
w