Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Periode van twaalf maanden

Vertaling van "februari met twaalf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966

convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966


Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936

Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936




Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de wet van 1 juli 1969, tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, artikel 1, eerste lid; Gelet op de wet van 8 augustus 1981, tot oprichting van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, artikel 3, zesde lid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986, tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der oorlogsinvalid ...[+++]

Vu la loi du 1 juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, l'article 1, alinéa 1; Vu la loi du 8 août 1981, portant création de l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, l'article 3, alinéa 6; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986, fixant les modalités selon lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à l'intervention de l'Institut des Vétérans ...[+++]


Artikel 39 INWERKINGTREDING 1. Deze Overeenkomst treedt definitief in werking op 1 februari 2008, of op enig tijdstip daarna, indien twaalf regeringen van producerende landen, die ten minste 60 % bezitten van het totaal aantal stemmen zoals aangegeven in bijlage A bij deze Overeenkomst, en tien regeringen van verbruikende landen die zijn opgenomen in bijlage B, die 60 % van het mondiale importvolume van tropisch hout in het referentiejaar 2005 vertegenwoordigen, deze Overeenkomst definitief hebben ondertekend of deze hebben bekrachtig ...[+++]

Article 39 ENTREE EN VIGUEUR 1. Le présent Accord entrera en vigueur à titre définitif le 1 février 2008 ou à toute date ultérieure, si douze gouvernements de producteurs détenant au moins 60 % du total des voix attribuées conformément à l'annexe A du présent Accord et dix gouvernements de consommateurs mentionnés à l'annexe B et représentant au moins 60 % du volume mondial des importations de bois tropicaux enregistré en 2005, année de référence, ont signé définitivement le présent Accord ou l'ont ratifié, accepté ou approuvé, conformément au paragraphe 2 de l'article 36 ou à l'article 37.


Art. 29. Het eindverslag, vermeld in artikel 41, tweede lid, 2°, c), van het besluit van 26 februari 2016, bestaat uit de volgende documenten : 1° een beschrijving, opgesteld door de kleine of middelgrote onderneming, van het verloop van het kmo-groeitraject sinds de toekenning van de kmo-groeisubsidie; 2° een beschrijving van de verdere stappen die door de onderneming zullen worden genomen in de komende vierentwintig maanden om het kmo-groeitraject verder te zetten; 3° de realisaties van het strategisch profiel gedurende de eerste twaalf maanden sinds de st ...[+++]

Art. 29. Le rapport final visé à l'article 41, alinéa 2, 2°, c) de l'arrêté du 26 février 2016, se compose des documents suivants : 1° une description, préparée par la petite ou moyenne entreprise, de l'évolution de la trajectoire de croissance PME depuis l'octroi de la subvention de croissance PME ; 2° une description des étapes ultérieures à franchir par l'entreprise dans les vingt-quatre prochains mois afin de poursuivre la trajectoire de croissance PME ; 3° les réalisations du profil stratégique au cours des douze premiers mois depuis le début de l'emploi ou au cours de la période travaillée, si le contrat de travail avec le profi ...[+++]


Art. 2. In artikel 93 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 januari 2003, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 december 2008 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "van acht of negen weken" vervangen door de woorden "van twaalf of dertien weken"; 2° in paragraaf 2, b), derde lid, worden de woorden "met de acht weken of ne ...[+++]

Art. 2. A l'article 93 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 janvier 2003, remplacé par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 et modifié par l'arrêté royal du 21 février 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, les mots « huit semaines, ou de neuf semaines » sont remplacés par les mots « douze semaines, ou de treize semaines »; 2° dans le paragraphe 2, b), alinéa 3, les mots « aux huit ou neuf semaines » sont remplacés par les mots « aux douze ou treize semaines »; 3° dans le paragraphe 2, b), un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : « Par dérogation au § 1, la titulai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het protocolakkoord inzake de medische beeldvorming van 24 februari 2014 is er onder meer overeengekomen is dat een uitbreiding van het aantal geprogrammeerde NMR toestellen met twaalf bijkomende toestellen zal gebeuren op korte termijn.

Dans le protocole d'accord relatif à l'imagerie médicale du 24 février 2014, il a notamment été convenu qu'une extension du nombre d'appareils IRM programmés, à douze appareils supplémentaires, interviendra à court terme.


A. in artikel 20, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 18 december 1998 en 19 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens » vervangen door de woorden « twaalf tekens, te weten letters, cijfers en/of leestekens »;

A. à l'article 20, alinéa 1, modifié par les lois des 18 décembre 1998 et 19 février 2003, les mots « de douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés par les mots « de douze signes, à savoir lettres, chiffres et/ou signes de ponctuation »;


In artikel 10, §1, eerste lid, van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Brusselse leden van de Vlaamse Raad verkozen worden, gewijzigd bij wetten van 16 juli 1993 en 19 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens » telkens vervangen door de woorden « twaalf tekens, te weten letters, cijfers en/of leestekens ».

À l'article 10, § 1, alinéa 1, de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Conseil flamand, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 19 février 2003, les mots « de douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés chaque fois par les mots « de douze signes, à savoir lettres, chiffres et/ou signes de ponctuation ».


In artikel 12, eerste lid, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, gewijzigd bij de wet van 19 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens » telkens vervangen door de woorden « twaalf tekens, te weten letters, cijfers en/of leestekens ».

À l'article 12, alinéa 1, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, modifié par la loi du 19 février 2003, les mots « de douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés chaque fois par les mots « de douze signes, à savoir lettres, chiffres et/ou signes de ponctuation ».


In artikel 22, vierde lid, van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, gewijzigd bij wet van 19 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens » vervangen door de woorden « twaalf tekens, te weten letters, cijfers en/of leestekens ».

À l'article 22, alinéa 4, de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, modifié par la loi du 19 février 2003, les mots « de douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés par les mots « de douze signes, à savoir lettres, chiffres et/ou signes de ponctuation ».


In artikel 116, §4, tweede lid, tweede zin, van het Kieswetboek, vervangen bij wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij wet van 19 februari 2003, worden de woorden « twaalf letters en/of cijfers en ten hoogste dertien tekens » vervangen door de woorden « twaalf tekens, te weten letters, cijfers en/of leestekens ».

À l'article 116, § 4, alinéa 2, deuxième phrase, du Code électoral, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 19 février 2003, les mots « de douze lettres et/ou chiffres et au plus de treize signes » sont remplacés par les mots « de douze signes, à savoir lettres, chiffres et/ou signes de ponctuation ».




Anderen hebben gezocht naar : periode van twaalf maanden     februari met twaalf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari met twaalf' ->

Date index: 2022-09-29
w