Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federale beleidsverklaring van oktober 2000 stelde toenmalig » (Néerlandais → Français) :

Reeds in zijn federale beleidsverklaring van oktober 2000 stelde toenmalig eerste minister Guy Verhofstadt dat het verschil in fiscale druk tussen gehuwde koppels en samenwonenden door niets gerechtvaardigd is.

Dans sa déclaration de politique fédérale d'octobre 2000, le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, affirmait déjà que rien ne justifiait la différence de pression fiscale entre les couples mariés et les cohabitants.


In zijn federale beleidsverklaring van oktober 2000 kondigde de eerste minister aan dat « delen van de ontwikkelingssamenwerking [vanaf] 2004 [eveneens zullen] worden overgeheveld in zoverre ze betrekking [hebben] op de Gewest- en Gemeenschapsbevoegdheden ».

Lors de la déclaration de politique générale d'octobre 2000, le premier ministre a annoncé que « certaines matières de la coopération au développement seront également transférées dès 2004 dans la mesure où elles portent sur des compétences des communautés et des régions ».


In zijn federale beleidsverklaring van oktober 2000 kondigde de eerste minister aan dat « delen van de ontwikkelingssamenwerking [vanaf] 2004 [eveneens zullen] worden overgeheveld in zoverre ze betrekking [hebben] op de Gewest- en Gemeenschapsbevoegdheden ».

Lors de la déclaration de politique générale d'octobre 2000, le premier ministre a annoncé que « certaines matières de la coopération au développement seront également transférées dès 2004 dans la mesure où elles portent sur des compétences des communautés et des régions ».


De wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de personenbelasting voert de hervorming van de personenbelasting uit, die de federale Regering had aangekondigd in haar beleidsverklaring van 17 oktober 2000; voormelde hervorming houdt vier krachtlijnen in : (1) « de vermindering van de fiscale druk op de inkomsten uit arbeid », (2) « de neutraliteit ten opzichte van de samenlevingsvorm », (3) « het beter rekening houden met de kinderlast » en (4) « de vergroening van de fiscaliteit » (Parl. St., Kamer, 2000 ...[+++]

La loi du 10 août 2001 « portant réforme de l'impôt des personnes physiques » exécute la réforme de l'impôt des personnes physiques annoncée par le Gouvernement dans sa déclaration de politique fédérale du 17 octobre 2000; cette réforme comprend quatre axes : (1) « la diminution de la pression fiscale sur les revenus du travail », (2) « la neutralité à l'égard des choix de vie », (3) « l'amélioration de la prise en compte des enfants » et (4) « une fiscalité plus écologique » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1270/001, p. 3).


Vraag nr. 6-411 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 24 februari 2014 heeft de toenmalige federale minister van Volksgezondheid een aanvulling op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 over mammografische borstkankerscreening ondertekend met de beleidsverantwoordelijken van de Vlaamse regering, de Waalse regering, de Duitse gemeenschapsregering, de Franse Gemeenschapsregering en de Gemee ...[+++]

Question n° 6-411 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Le 24 février 2014, la ministre fédérale de la Santé de l'époque a signé, avec les responsables politiques des gouvernements flamand, wallon, de la Communauté germanophone, de la Communauté française et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, un avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 sur le dépistage du cancer du sein par mammographie.


De federale beleidsverklaring, uitgesproken door de eerste minister bij de opening van de parlementaire zitting 1999-2000 (Parlementaire Beschikking nr. 008 van 12 oktober 1999) bevestigt dat de regering alle nodige maatregelen zal treffen om de uitvoering van deze Octopusakkoorden tot een goed einde te brengen.

La déclaration de politique fédérale prononcée par le premier ministre lors de l'ouverture de la session parlementaire 1999-2000 (Annales parlementaires nº 008 du 12 octobre 1999) confirme que le gouvernement prendra toutes les mesures qui s'imposent pour mener à bien la mise en oeuvre de ces Accords octopus.


[35] Albanië viel onder het EU-stelsel van algemene preferenties (SAP), terwijl Bosnië en Herzegovina, Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië een beperkte toegang tot het SAP hadden (alleen voor landbouw- en visserijproducten) en handelspreferenties hadden gekregen in het kader van de eerste generatie handelsmaatregelen die in 1997 werden ingevoerd (Verordening (EG) nr. 70/1997 van de Raad, gewijzigd bij de Verordeningen nr. 2636/97 (voor 1998), nr. 2863/98 (voor 1999) en Verordening (EG) nr. 6/2000 van de Raad (januar ...[+++]

[35] L'Albanie a bénéficié du système de préférences généralisées de l'UE (SPG), alors que la Bosnie-et-Herzégovine, la Croatie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine y avaient un accès limité (seulement pour les produits agricoles et de la pêche) et bénéficiaient de préférences commerciales dans le cadre de la première génération de mesures commerciales introduites en 1997 [Règlement (CE) n° 70/1997 du Conseil, modifié par les règlements nos 2636/97 (pour 1998) et 2863/98 (pour 1999), et règlement (CE) n° 6/2000 du Conseil (janvier-octobre 2000)], qui ont aussi été appliquées brièvement à la République ...[+++]


Bepaalde maatregelen betreffen de uitwerking van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000. Andere maatregelen hebben betrekking op de uitvoering van de federale beleidsverklaring van 17 oktober 2000.

Certaines mesures portent sur la concrétisation de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 et d'autres ont trait à l'application de la déclaration fédérale de politique générale du 17 octobre 2000.


De brugfinanciering ten bedrage van 125 miljoen euro die de federale regering ter beschikking stelde van het toenmalige DAT met vervaldag op 7 februari 2002 is hiervan de exponent; Dit brugkrediet was eerder door middel van het koninklijk besluit van 15 oktober 2001 ter beschikking gesteld van Sabena.

Le financement de soudure de 125 millions d'euros mis à l'époque à la disposition de la DAT par le gouvernement fédéral, et qui arrivait à échéance le 7 février 2002, en est l'illustration. Ce crédit avait été attribué antérieurement à la Sabena par un arrêté royal du 15 octobre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federale beleidsverklaring van oktober 2000 stelde toenmalig' ->

Date index: 2020-12-30
w