Concreet houdt dit in dat de arbeidsongevallenaangiftes moeten worden ingediend bij DGS/DSP/Arbeidsongevallen en dat de federale overheid de schadeloosstelling van het arbeidsongeval, met toepassing van de omzendbrief GPI 36 van 26 maart 2003 betreffende de schadeloosstelling van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid, de blijvende arbeidsongeschiktheid en de herplaatsing ingevolge arbeidsongevallen, evenals de rente verschuldigd aan de rechthebbenden in geval van een dodelijk ongeval, ten laste neemt;
Concrètement, ceci signifie que les déclarations d'accidents du travail doivent être introduites à DGS/DSP/Accidents du Travail et que l'autorité fédérale prend en charge l'indemnisation de l'accident du travail en application de la circulaire GPI 36 du 26 mars 2003 relative à l'indemnisation de l'incapacité temporaire de travail, de l'incapacité permanente de travail et de la réaffectation en matière d'accidents du travail ainsi qu'à la rente due aux ayants droit en cas d'accident mortel;