Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federale overheid plegen onderling » (Néerlandais → Français) :

« Art. 6, § 2bis ­ De betrokken gewestregeringen en de federale overheid plegen onderling overleg voor de voorbereiding van de onderhandelingen en de beslissingen, alsmede voor het opvolgen van de activiteiten van de Europese instellingen die betrekking hebben op het landbouwbeleid».

« Art. 6, § 2bis ­ Les gouvernements régionaux concernés et l'autorité fédérale se concertent pour la préparation des négociations et des décisions, ainsi que pour le suivi des activités des institutions européennes, relatives à la politique agricole».


De gewesten en de Federale Overheid bekijken onderling binnen het kader van het Overlegcomité, zonder afbreuk te doen aan hun autonomie, rekening houdend met de door de Federale Overheid in de eerste verbintenissenperiode aangekochte Kyoto-eenheden, of er een mogelijkheid is om in eerste instantie tussen de gewesten onderling de Kyoto-eenheden over te dragen of te verhandelen binnen de eerste verbintenissenperiode, of om ze geheel ...[+++]

En tenant compte des unités de Kyoto achetées par l'Autorité fédérale pendant la première période d'engagement, les régions et l'Autorité fédérale, sans préjudice de leur autonomie, examineront ensemble dans le cadre du Comité de concertation, la possibilité de céder ou de vendre les unités de Kyoto dans la première période d'engagement, préférentiellement entre les régions elles-mêmes, ou encore de les transférer en tout ou en partie sur la période d'engagement suivante sans porter préjudice à la définition des engagements pour la prochaine période d'engagement.


« Artikel 6, § 2bis — De betrokken Gewestregeringen en de federale overheid plegen overleg voor de voorbereiding van de onderhandelingen en de beslissingen, alsmede voor het opvolgen van de activiteiten van de Europese instellingen die betrekking hebben op het landbouwbeleid».

« Article 6, § 2bis — Les gouvernements régionaux concernés et l'autorité fédérale se concertent pour la préparation des négociations et des décisions, ainsi que pour le suivi des activités des institutions européennes, relatives à la politique agricole».


« Artikel 6, § 2 bis. — De betrokken Gewestregeringen en de federale overheid plegen overleg voor de voorbereiding van de onderhandelingen en de beslissingen, alsmede voor het opvolgen van de activiteiten van de Europese instellingen die betrekking hebben op het landbouwbeleid».

« Article 6, § 2 bis. — Les gouvernements régionaux concernés et l'autorité fédérale se concertent pour la préparation des négociations et des décisions, ainsi que pour le suivi des activités des institutions européennes, relatives à la politique agricole».


De bevoegde Instantie van de Federale Staat kan de federale overheid en de gemeenschappen raadplegen en met hen onderling overleg plegen in geval van inbreuken op artikelen 194ter en 194ter/1 van hetzelfde Wetboek.

L'Autorité compétente de l'Etat fédéral peut consulter et se concerter avec l'autorité fédérale et les communautés en cas d'infractions aux articles 194ter et 194ter/1 du même Code.


Rekening houdend met de eventuele gevolgen van de optimalisatie van de federale politie op het dagelijks leven van haar personeelsleden zoals, bijvoorbeeld, de verlenging van de afstand tussen de woonplaats en de gewone plaats van het werk, voorziet het artikel 2 van dit koninklijk besluit dat zij, in onderling akkoord met de bevoegde overheid, het jaarlijks vakantieverlof in uren kunnen opnemen teneinde een be ...[+++]

Compte tenu des répercussions éventuelles de l'optimalisation de la police fédérale sur la vie quotidienne des membres de son personnel telles que, par exemple, l'allongement du trajet entre le domicile et le lieu habituel de travail, l'article 2 de cet arrêté royal prévoit qu'ils pourront, d'un commun accord avec l'autorité compétente, convertir leur contingent de congé annuel de vacances en heures afin de concilier au mieux leur vie privée et professionnelle.


Het personeelslid van de federale politie kan zich op de in het eerste lid bedoelde mogelijkheid beroepen gedurende een periode van twee jaar, eventueel verlengbaar in onderling akkoord met de in het eerste lid bedoelde bevoegde overheid.

Le membre du personnel de la police fédérale peut faire appel à la possibilité visée à l'alinéa 1 durant une période de deux ans, éventuellement prolongeable d'un commun accord avec l'autorité compétente visée à l'alinéa 1.


Art. 2. Het personeelslid van de federale politie kan, in onderling akkoord met de bevoegde overheid bedoeld in artikel VIII. I. 1, 1°, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol), het jaarlijks vakantieverlof bedoeld in de artikelen VIII. III. 1 en VIII. III. 1bis, RPPol, de twee reglementaire feestdagen bedoeld in artikel I. I. 1, 19°, RPPol,

Art. 2. Le membre du personnel de la police fédérale, peut, d'un commun accord avec l'autorité compétente visée à l'article VIII. I. 1, 1°, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol), prendre en heures le congé annuel de vacances visé aux articles VIII. III. 1 et VIII. III. 1bis, PJPol, les deux jours fériés réglementaires visés à l'article I. I. 1, 19°, PJPol, fixés par l'autorité compétente et les jours de congés de substitution obtenus conformément aux articles VIII. III. 13, § 1, alinéa 1 et VIII. III. 14 PJPol.


Alle personeelsleden van de federale politie kunnen derhalve, in onderling akkoord met de bevoegde overheid, gebruik maken van deze mogelijkheid om hun jaarlijks vakantieverlof in uren te nemen.

Tous les membres du personnel de la police fédérale peuvent donc bénéficier de cette possibilité de prendre leur congé annuel de vacances en heures, de commun accord avec l'autorité compétente.


" Art. 6, §2bis - De betrokken gewestregeringen en de federale overheid plegen onderling overleg voor de voorbereiding van de onderhandelingen en de beslissingen, alsmede voor het opvolgen van de activiteiten van de Europese instellingen die betrekking hebben op het landbouwbeleid" .

« Art. 6, §2bis - Les gouvernements régionaux concernés et l'autorité fédérale se concertent pour la préparation des négociations et des décisions, ainsi que pour le suivi des activités des institutions européennes, relatives à la politique agricole».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federale overheid plegen onderling' ->

Date index: 2021-06-04
w