Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeider
Fabrieksarbeider
Feestdag
Feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst
Incidenteel werk
Losse arbeid
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Normale arbeid bij bevalling
Occasionele arbeid
Officiële feestdag
Vervangingsdag van een feestdag

Vertaling van "feestdag arbeid zijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]

travail occasionnel


Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid

Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981


niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]






vervangingsdag van een feestdag

jour de remplacement d'un jour férié


feestdag tijdens de arbeidsovereenkomst

jour férié pendant le contrat de travail




normale arbeid bij bevalling

travail d'accouchement normal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
BETAALDE VAKANTIE | ARBEIDSRECHT | FEESTDAG | ARBEID | DEELTIJDARBEID

CONGE PAYE | DROIT DU TRAVAIL | JOUR FERIE | TRAVAIL | TRAVAIL A TEMPS PARTIEL


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124) betreffende de vervanging van de feestdag van 11 november 2018 (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision de la Commission paritaire de la construction (CP 124) relative au remplacement du jour férié du 11 novembre 2018 (1)


Zoals bepaald in artikel 19, § 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 (koninklijk besluit van 23 april 2013 - Belgisch Staatsblad van 25 juni 2013) aangaande de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid, verdubbelt deze premie vanaf de 7de gewerkte feestdag.

Comme convenu à l'article 19, § 7 de la convention collective de travail du 15 mars 2012 (arrêté royal du 23 avril 2013 - Moniteur belge du 25 juin 2013) relative à la durée et à l'humanisation du travail, cette prime est doublée à partir du 7ème jour férié presté.


Art. 9. § 1. Sinds 1 oktober 2011 wordt aan de operationele bedienden die voltijds tewerkgesteld zijn, de feestdag uitbetaald naar rato van 7,4 uur aan een gemiddeld loon (zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst over de arbeidsduur en de humanisering van de arbeid).

Art. 9. § 1. Depuis le 1 octobre 2011, pour les employés opérationnels qui sont occupés à temps plein, le jour férié est rémunéré à concurrence de 7,4 heures à un salaire moyen (tel que défini dans la convention collective de travail relative à la durée et à l'humanisation du travail).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 3. a) Voor de arbeiders die voltijds tewerkgesteld zijn, wordt de feestdag uitbetaald naar rato van 7,4 uur aan een gemiddeld loon.

§ 3. a) Pour les ouvriers qui sont occupés à temps plein, le jour férié est rémunéré à concurrence de 7,4 heures à un salaire moyen.


Art. 41. Wanneer de arbeiders worden tewerkgesteld op een feestdag of op een dag die een feestdag, die met een zondag samenvalt, vervangt, hebben de arbeiders recht op het loon dat met hun prestaties overeenstemt, verhoogd met 100 pct.

Art. 41. Lorsqu'ils sont occupés un jour férié ou un jour substitué à un jour férié coïncidant avec un dimanche, les travailleurs ont droit au salaire correspondant à leurs prestations, majoré de 100 p.c.


Een deeltijdse werknemer, die op een wettelijke feestdag of op de vervangingsdag voor een wettelijke feestdag wegens de aard van zijn dienstbetrekking normaal geen arbeid verricht (inactiviteitsdagen eigen aan zijn deeltijdse arbeidsregeling), zal geen recht hebben op een andere vervangingsdag.

Le travailleur à temps partiel qui, en raison de la nature de sa relation de travail, n'effectue normalement pas de travail le jour sur lequel tombe un jour férié légal ou un jour de remplacement d'un jour férié légal (jours d'inactivité propres à son régime de travail à temps partiel), n'aura pas droit à un autre jour de remplacement.


« 1º het loon voor één feestdag die valt in de periode van zeven dagen die volgt op het einde van de arbeidsovereenkomst of de verrichting van de arbeid, voor zover de werknemer tijdens de periode van 2 weken voorafgaand aan het einde van de arbeidsovereenkomst of de verrichting van de arbeid gedurende minstens drie dagen in dienst is geweest van de onderneming».

« 1º la rémunération afférente à un jour férié survenant dans la période de sept jours qui suit la fin du contrat de travail ou des prestations de travail, pour autant que le travailleur ait été au service de l'entreprise pendant trois jours au moins au cours de la période de deux semaines précédant la fin du contrat de travail ou des prestations de travail».


Het artikel 14 voert een nieuwe bepaling in, in het artikel 14, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 april 1974 waardoor een werknemer, waaronder ook een uitzendkracht, recht heeft op loon voor één feestdag die valt in de periode van zeven dagen die volgt op het einde van de arbeidsovereenkomst of de verrichting van de arbeid mits hij over een periode van twee weken voorafgaand aan de beëindiging van de arbeidsovereenkomst of van de verrichting van de arbeid gedurende minstens drie dagen in dienst is geweest van de ondernemin ...[+++]

L'article 14 insère, dans l'article 14, alinéa 1, de l'arrêté royal du 18 avril 1974, une nouvelle disposition qui prévoit que tout travailleur, y compris intérimaire, a le droit d'être rémunéré pour un jour férié situé dans la période des sept jours qui suit la fin de son contrat de travail ou de ses prestations de travail s'il a été employé par l'entreprise pendant au moins trois jours au cours des deux semaines précédant la fin de son contrat de travail ou de ses prestations de travail.


Hoofdzakelijk arbeiders kunnen hiervan de dupe zijn, vermits hun opzeggingstermijn in principe al begint de eerste maandag volgend op de dag waarop de opzegging geacht wordt ontvangen te zijn (zelfs wanneer die maandag een feestdag is).

Ce sont principalement les ouvriers qui peuvent en être les victimes, puisque leur délai de préavis commence en principe déjà à courir le premier lundi qui suit le jour où il est censé avoir été reçu (même lorsque ce lundi est un jour férié).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feestdag arbeid zijn' ->

Date index: 2021-05-12
w