Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat sommige contractueel tewerkgestelde " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. De subsidie vermeld in artikel 1 is een bijdrage in de loonkost aan de voorheen als gesubsidieerde contractueel tewerkgestelde personeelsleden, zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 tot regularisatie en uitdoving van arbeidsplaatsen van gesubsidieerde contractuelen die zijn tewerkgesteld met een overeenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, 14°, 15° en 36°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, en artikel 1, 13°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoer ...[+++]

Art. 2. La subvention visée à l'article 1 est une contribution au coût salarial aux membres du personnel occupés auparavant en tant que contractuels subventionnés, tels que visés à l'article 3, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 portant régularisation et extinction d'emplois de contractuels subventionnés engagés dans le cadre d'un contrat tel que visé à l'article 1, 12°, 14°, 15° et 36° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels subventionnés et à ...[+++]


De magistraten wezen onder meer op het feit dat in het kader van de arbeidsmigratie wordt vastgesteld dat sommige zogezegd hooggeschoolden die van buiten de EU op de Belgische arbeidsmarkt terechtkwamen, in werkelijkheid werden tewerkgesteld in onder andere bel- en nachtwinkels.

Les magistrats ont, notamment, souligné le fait que, dans le cadre de la migration des travailleurs, force est de constater que certains migrants soi-disant hautement qualifiés arrivés sur le marché belge de l'emploi en provenance de pays hors UE sont en réalité employés dans des magasins de nuit et des boutiques de téléphonie.


De Commissie acht het, binnen dit kader, nuttig te preciseren dat het feit dat de fiscale en juridische risico’s voor de GIE-leden — in sommige gevallen — mogelijk contractueel aan de gebruikers zijn overgedragen, niet in strijd is met het beginsel dat, wanneer de Commissie de terugvordering van onrechtmatige steun gelast, zij het doel nastreeft dat de begunstigde ervan het voordeel verliest dat hij op de markt ten opzichte van zijn concurrenten genoot, en dat de toestand ...[+++]

La Commission estime opportun de préciser, dans ce contexte, que le fait que les risques fiscaux et juridiques encourus par les membres des GIE aient pu être, dans certains cas, contractuellement répercutés sur les utilisateurs des biens ne saurait contrevenir au principe selon lequel l'objectif poursuivi par la Commission lorsqu'elle exige, le cas échéant, la récupération d'une aide illégale est de faire perdre aux différents bénéficiaires l'avantage dont ils ont bénéfici ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 september 1969 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur, voor sommige werknemers bedoeld in het toepassingsgebied, niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het paritair comité over dit ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 16 septembre 1969 détermine le temps pendant lequel le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail, pour certains travailleurs visés par le champ d'application, n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive ...[+++]


Het feit dat, in sommige gevallen, het kan gebeuren dat het rustpensioen dat wordt toegekend aan een werknemer die niet tijdens het hele jaar is tewerkgesteld maar een bepaalde bezoldiging heeft gekregen minder bedraagt dan het pensioen dat wordt toegekend aan de werknemer die het hele jaar door is tewerkgesteld met dezelfde bezoldiging, hangt af van een aantal factoren die de overheid ontgaan, zoals de door de betrokkene werkelijk geleverde prestatie en het bedrag van zijn bezoldiging.

Le fait qu'il puisse arriver, dans certains cas, que la pension de retraite octroyée à un travailleur n'ayant pas été occupé durant toute l'année mais ayant obtenu une certaine rémunération soit inférieure à la pension octroyée au travailleur ayant été occupé toute l'année avec la même rémunération dépend d'un ensemble de facteurs qui échappent à l'autorité, tels la réelle prestation fournie par l'intéressé et le montant de sa rémunération.


« - de tewerkstellingsduur van de werknemer tewerkgesteld als gesubsidieerde contractueel zoals bepaald in de artikelen 6bis en 6ter van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen en in de artikelen 6bis en 6ter van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatseli ...[+++]

« - la durée du mise au travail du travailleur occupé comme contractuel subventionné, telle que visée aux articles 6bis et 6ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime de contractuels subventionnés et aux articles 6bis et 6ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de ...[+++]


« - de tewerkstellingsduur van de werknemer tewerkgesteld als gesubsidieerde contractueel zoals bepaald in de artikelen 6bis en 6ter van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen en in de artikelen 6bis en 6ter van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 ter ve ...[+++]

« - la durée de mise au travail du travailleur occupé comme contractuel subventionné, telle que visée aux articles 6bis et 6ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux et aux articles 6bis et 6ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation ...[+++]


2. De oorzaken van deze vertraging zijn tweeërlei: enerzijds is er een arbeidsoverlast die te wijten is aan bepaalde verplichtingen die aan de instelling werden opgelegd en anderzijds een gebrek aan personeel, te wijten aan het feit dat sommige contractueel tewerkgestelde personeelsleden hun ontslag hebben gekregen en aan het feit dat het onmogelijk is om Franstalige ambtenaren van niveau 2 aan te werven omdat de wervingsreserves uitgeput zijn.

2. Les causes du retard sont de deux ordres: d'une part, un surcroît de travail dû à certaines obligations nouvelles imposées à l'organisme et, d'autre part, une insuffisance de personnel due au licenciement des contractuels et à l'impossibilité de recruter des agents de niveau 2 francophones, les réserves de recrutement étant épuisées.


Artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut, biedt de besturen de mogelijkheid om het contractueel personeel dat bij hen tewerkgesteld is en dat is opgenomen in een wervingsreserve samengesteld bij toepassing van deze wet, bij voorrang en in statutaire hoedanigheid aan te werven.

L'article 19 de la loi du 20 février 1990 relative aux agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public permet aux administrations de recruter à titre statutaire et par priorité, les agents contractuels en service en leur sein et qui font partie d'une réserve de recrutement constituée en application de ladite loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat sommige contractueel tewerkgestelde' ->

Date index: 2023-11-15
w