Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feite alleen onze " (Nederlands → Frans) :

In feite kunnen wij deze nieuwe uitdaging alleen aan als mensen anders naar werk en onze sociale stelsels anders naar mensen gaan kijken.

Si nous voulons relever les nouveaux défis, il est vital que les citoyens aient un autre rapport au travail, et que nos systèmes sociaux aient un autre rapport aux citoyens.


Er moet prioriteit gegeven worden aan de uitvoering van de maatregelen om hun situatie te verbeteren, maar dat wordt niet alleen bemoeilijkt door onze federale institutionele ordening maar ook door het feit dat het gehandicaptenbeleid een transversale materie is, waarover niet alleen de directie-generaal Personen met een Handicap van de FOD Sociale Zaken, maar ook alle andere FOD's gaan.

Si la mise en oeuvre des mesures prévues pour améliorer la situation doit être une priorité, elle est néanmoins rendue difficile du fait de notre système institutionnel fédéral mais aussi du fait que le handicap est une problématique tranversale, qui doit être affrontée dans chaque ministère et pas uniquement par le SPF Personnes handicapées.


Als we de slachtoffers herdenken, vervullen we in feite alleen onze plicht, want het is onze gezamenlijke plicht en verantwoordelijkheid om te zorgen dat de 21e eeuw zich anders ontwikkelt dan de 20e eeuw en dat de verschrikkingen van totalitarisme nooit meer terugkeren in Europa.

Lorsque nous nous souvenons des victimes, nous remplissons vraiment nos obligations et notre responsabilité de faire en sorte que le XXIsiècle soit différent du XX, pour que la terreur inspirée par le totalitarisme ne puisse plus jamais revenir en Europe.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, het feit alleen al dat wij bijna allen onze rapporteur, de heer Díaz de Mera García Consuegra, hebben gefeliciteerd, evenals alle schaduwrapporteurs die aan deze taak hebben meegewerkt, toont aan dat er een heel serieuze poging is ondernomen en dat er zeer goede resultaten zijn bereikt.

– (EL) Madame la Présidente, le simple fait que tout le monde ait félicité aujourd’hui notre rapporteur, M. Díaz de Mera García Consuegra, ainsi que tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé à ce rapport, témoigne des efforts très sérieux qui ont été déployés et des excellents résultats qui ont été obtenus, et je les félicite évidemment tous également.


Gezien het feit dat onze voorzitter de oprichting van het instituut nogal plotseling heeft aangekondigd zonder daarvoor een passende begroting voor te stellen, en gezien het feit dat de commissaris voor Wetenschap en Onderzoek er helemaal niet voor was, komt u, mijnheer Figel’, alleen de verdienste van de oprichting van het instituut toe, omdat u als commissaris voor Onderwijs zich ervoor heeft ingespannen om de kringen te kalmeren die zich zorgen maakten wat betreft de verlening van titels en diploma’s en hun eig ...[+++]

Étant donné que notre Président a lancé, un peu au pied levé, la création de cet Institut sans mettre à disposition un budget adapté, et que le commissaire de la recherche n'a pas voulu de cet Institut, c'est à vous que revient tout l'honneur de cette création, Monsieur Figel, car vous avez œuvré, en tant que commissaire responsable de l'éducation, à tranquilliser tous les milieux qui étaient soucieux de l'attribution des diplômes et de leurs compétences propres.


34. betreurt het feit dat de Commissie de besparing van energie, natuurlijke hulpbronnen en grondstoffen uitsluitend ziet in de context van het "toekomstige concurrentievermogen van onze industrie en onze economieën", waarbij deze doelstelling tot speelbal wordt van de belangen van het bedrijfsleven, dat zal stellen dat alleen maatregelen die onmiddellijk winst opleveren, aanvaardbaar zijn; dringt aan op herziening van het mechanisme voor schone ontwikkeling en het systeem voor emissiehandel, die de doelstelling van het reduceren van ...[+++]

34. regrette que la Commission place intégralement la préservation de l'énergie, des ressources naturelles et des matières premières dans le contexte de la "future compétitivité de notre industrie et de nos économies", rendant ainsi ces questions tributaires du monde des affaires, qui insistera pour que seules les mesures qui engendrent des profits immédiats soient acceptables; demande une révision du mécanisme de développement propre et du système de quotas d'émissions, qui menacent en réalité sérieusement l'objectif de réduction des émissions de CO2 dans l'UE et à travers le monde;


Gezien het feit dat onze externe voorzieningszekerheid ook gebrekkig is, kunnen wij nu alleen maar hopen dat de les die Rusland Europa begin dit jaar heeft geleerd een extra stimulans is voor de ontwikkeling van hernieuwbare energie in de Europese Unie en dat betere samenwerking tussen de lidstaten daadwerkelijk leidt tot een gemeenschappelijk Europees energiebeleid.

Actuellement, vu le manque de fiabilité de nos approvisionnements extérieurs, nous pouvons seulement espérer que la leçon donnée à l’Europe par la Russie en début d’année constituera une motivation supplémentaire pour développer les énergies renouvelables dans l’Union européenne et que l’amélioration de la coopération entre les États membres nous mènera effectivement à une politique énergétique européenne commune.


In feite kunnen wij deze nieuwe uitdaging alleen aan als mensen anders naar werk en onze sociale stelsels anders naar mensen gaan kijken.

Si nous voulons relever les nouveaux défis, il est vital que les citoyens aient un autre rapport au travail, et que nos systèmes sociaux aient un autre rapport aux citoyens.


14. het feit dat de problemen van middelenafhankelijkheid breder zijn dan alleen opiaatafhankelijkheid en dat psychoactieve stoffen een enorme last leggen op onze samenleving;

le fait que les problèmes de toxicomanie ne se limitent pas à la dépendance aux opiacés et que les substances psychoactives représentent un très lourd fardeau pour nos sociétés;


De energievraagstukken worden steeds prangender, want ondanks de huidige stabiliteit van de aanvoer en de prijzen: - wordt de Unie voor haar energievoorziening steeds afhankelijker van derde landen; - is de stabilisering van de CO2-uitstoot alleen te danken aan een conjuncturele achteruitgang van het verbruik; - zijn de energiekosten in Europa naar verhouding nog steeds hoger, met name als gevolg van het feit dat concurrentie ontbreekt; deze nadelige factor voor het concurrentievermogen doet zich het sterkst gevoelen ten opz ...[+++]

Or, les questions énergétiques deviennent de plus en plus aiguës, malgré la stabilité actuelle des flux d'approvisionnement et des prix : - la dépendance énergétique extérieure de l'Union ne cesse d'augmenter; - la stabilisation des émissions de CO2 n'est due qu'à une réduction conjoncturelle de la consommation; - les coûts de l'énergie restent relativement plus élevés en Europe, du fait notamment de l'absence de concurrence; ce déficit de compétitivité est encore plus important vis-à-vis de nos nouveaux partenaires commerciaux.




Anderen hebben gezocht naar : feite     nieuwe uitdaging alleen     werk en onze     door het feit     wordt niet alleen     bemoeilijkt door onze     feite alleen onze     feit     feit alleen     bijna allen onze     gezien het feit     mijnheer figel’ alleen     feit dat onze     wereld in feite     stellen dat alleen     concurrentievermogen van onze     wij nu alleen     dan alleen     leggen op onze     co2-uitstoot alleen     opzichte van onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feite alleen onze' ->

Date index: 2021-02-23
w