Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van strafbare feiten
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Feiten
Feiten rapporteren
Opgave van de feiten
Verslag doen van feiten
Verslag uitbrengen van feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten
Werkelijkheid van de feiten

Traduction de «feiten die werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verslag uitbrengen van feiten | feiten rapporteren | verslag doen van feiten

rapporter des faits


voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

prévention de faits punissables


personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence






vervolgen van strafbare feiten

poursuite de faits punissables


bestrijding van strafbare feiten

répression d'infractions




evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

approche factuelle en médecine générale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondanks de gerechtelijke aard van de gepleegde feiten, rechtvaardigt de context waarin deze feiten gepleegd werden een registratie inzake bestuurlijke politie daar ze gepleegd werden tijdens een gebeurtenis van bestuurlijke politie » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 29).

Nonobstant le caractère judiciaire des faits commis, le contexte de la commission de ces faits justifie un enregistrement en police administrative car ils ont été commis durant un événement de police administrative » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 29).


Uit het loutere feit dat de persoonsgegevens van personen die « gerechtelijk » worden verdacht of zijn veroordeeld voor feiten die werden gepleegd in het kader van de openbare ordehandhaving, kunnen worden verwerkt in de desbetreffende politionele databanken « voor doeleinden van bestuurlijke politie », kan op zich geen onduidelijkheid of dubbelzinnigheid worden afgeleid.

Le simple fait que les données à caractère personnel de personnes qui sont « judiciairement » suspectées ou ont été condamnées pour des faits qui ont été commis dans le cadre du maintien de l'ordre public peuvent être traitées dans les banques de données policières concernées « aux fins de police administrative », ne permet pas, en tant que tel, de conclure à une imprécision ou une ambiguïté.


5. a) Zijn er contacten geweest tussen de Belgische en de Franse veiligheidsautoriteiten naar aanleiding van die feiten? b) Werden er specifieke bijkomende veiligheidsmaatregelen genomen in Chooz naar aanleiding van die verkeerscontrole?

5. a) Des contacts ont-ils eu lieu entre autorités de sécurité belge et française à la suite de ces faits? b) Des mesures de protections spécifiques supplémentaires ont-elles été prises à Chooz suite à ce contrôle?


Naargelang de ernst van de feiten, beslist het parket of het proces-verbaal waarbij de feiten vastgesteld werden, naar de directie Protocol van mijn departement wordt gestuurd.

Selon la gravité des faits, il décide de l'envoi à la direction du Protocole de mon département du procès-verbal qui constate les faits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het voorstel binnen het strikte kader blijft van de terbeschikkingstelling van de regering, van de voorwaardelijke invrijheidstelling en van het probatie-uitstel van seksuele delinquenten die veroordeeld zijn voor seksuele strafbare feiten en van de procedure van de invrijheidstelling op proef van personen die om gelijkaardige feiten geïnterneerd werden, is het niet in strijd met de besluiten van de Europese Groep voor de ethiek van wetenschappen en nieuwe technologieën : de Groep is van oordeel dat de toepassingen met het o ...[+++]

Restant dans le cadre strict de la procédure de mise à disposition du gouvernement, de la mise en liberté conditionnelle et du sursis probatoire des délinquants sexuels condamnés pour des délits sexuels et de la procédure de mise en liberté à l'essai de personnes ayant été internées pour des faits similaires, cette proposition ne va pas l'encontre des conclusions de ce Groupe Européen d'Ethique des Sciences et des Nouvelles Technologies de la Commission européenne: « Il [le groupe] considère que les applications à visée de surveillanc ...[+++]


Vooreerst dient te worden opgemerkt dat de Commissie geen gegevens bijhoudt per gerechtelijk arrondissement waar de feiten gepleegd werden, zodat er terzake geen onderverdeling kan weergegeven worden.

Il convient avant tout de préciser que la Commission ne tient pas à jour de données par arrondissement judiciaire où les faits ont été commis de sorte qu'aucune ventilation ne peut être donnée en la matière.


Er zijn op 25 oktober 2007 daarentegen wel twee minderjarigen ter beschikking gesteld voor dezelfde feiten; zij werden voor de jeugdrechter gebracht die hen in vrijheid heeft gesteld zonder maatregelen te nemen.

Par contre, deux mineurs ont été mis à disposition le 25 octobre 2007 pour les mêmes faits et déférés devant le juge de la jeunesse qui les a libérés sans prendre de mesure.


Hoe kan men dan weten of die feiten gepleegd werden door illegalen?

Comment dès lors savoir si ces faits on été commis par des personnes en séjour illégal?


De dubbele strafbaarheid valt overigens weg voor zover de feiten die het uitvaardigen van een Europees aanhoudingsbevel rechtvaardigen, volgens de wetgeving van de uitvaardigende Staat behoren tot de 32 strafbare feiten die werden opgenomen in het kaderbesluit en in die uitvaardigende Staat worden bestraft met een gevangenisstraf van minimaal drie jaar.

L'exigence de la double incrimination est par ailleurs supprimée pour autant que les faits qui justifient l'émission d'un mandat d'arrêt européen relèvent, selon la législation de l'État d'émission, d'une des 32 infractions reprises dans la décision-cadre et soient punis dans l'État d'émission du mandat d'arrêt européen d'une peine d'emprisonnement d'au moins trois ans.


Ter aanvulling van mijn mondelinge vraag nr. 4864 van 5 juni 2015 (CRI, Kamer, 2014-2011, CRIV54, COM194, p. 1) over de toepassing van de wet van 19 juli 1934 houdende verbod van private milities in het kader van feiten die werden gepleegd op het Luxemburgplein door zes leden van de solidaristische politieke groepering Nation, zou ik, zoals u me suggereerde, bijkomende inlichtingen willen verkrijgen.

En complément à ma question orale n° 4864 du 5 juin 2015 (CRI, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM194, p. 1) sur l'application de la loi du 19 juillet 1934 interdisant les milices privées pour les faits encourus sur la Place du Luxembourg par six membres du groupe politique "national-solidariste", je souhaiterais, comme vous me l'avez suggéré, obtenir des informations supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten die werden' ->

Date index: 2022-08-24
w