Wanneer het om een persoon gaat die wegens leeftijd, taal, onvermogen of om enige andere reden kwetsbaar is, worden de ten laste gelegde feiten meegedeeld op een wijze die past bij de leeftijd, de rijpheid en de intellectuele en emotionele capaciteiten van de betrokkene.
Dans le cas où une personne se trouve vulnérable pour des raisons liées à l'âge, l'incapacité ou pour toute autre raison, les informations relatives aux charges retenues contre elle sont communiquées d'une manière adaptée à son âge, à sa langue, à son degré de maturité et à ses capacités intellectuelles et affectives.