Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "filosofische redenen blijven aanvaarden omdat " (Nederlands → Frans) :

Om redenen van subsidiariteit, maar ook omdat ze van mening is dat alle lidstaten gemobiliseerd moeten blijven rond de ambitieuze doelstellingen die door de Europese Raad zijn vastgesteld, heeft de Commissie tot nu toe verkozen dat niet te doen.

Pour des raisons de subsidiarité, mais également parce que la Commission estime que tous les États membres doivent rester mobilisés autour des objectifs ambitieux définis par le Conseil européen, elle a choisi, à ce stade, de ne pas le faire.


— dergelijke aanvragen om filosofische redenen blijven aanvaarden omdat deze patiënten in Frankrijk gediscrimineerd worden en zij medische hulp vragen die de vruchtbaarheidskliniek ethisch verantwoord acht.

— continuer, pour des raisons philosophiques, à accepter des demandes de ce type puisque ces patientes sont discriminées en France et font appel à une assistance médicale que la clinique de fertilité estime éthiquement justifiée.


Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een ...[+++]

Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui concerne le nombre de patients atteints de diabète de type 2 qui pourraient avoir recours à cette méthode par capteur, je peux vous aussi qu'il est impossible d'estimer avec précision le nomb ...[+++]


De Verenigde Staten (V.S) zien nog altijd geen reden tot interventie omwille van eigen politieke redenen, de ervaringen in Somalië en omdat ze niet kunnen aanvaarden dat Charles Taylor, veruit de sterkste krijgsheer, aan het langste eind zou trekken.

Pour des raisons politiques, du fait de leurs expériences en Somalie et parce qu'ils ne peuvent accepter que Charles Taylor, qui est de loin le plus puissant des seigneurs de la guerre, ait le dessus, les États-Unis continuent à estimer qu'ils ne doivent pas intervenir.


De Verenigde Staten (V. S) zien nog altijd geen reden tot interventie omwille van eigen politieke redenen, de ervaringen in Somalië en omdat ze niet kunnen aanvaarden dat Charles Taylor, veruit de sterkste krijgsheer, aan het langste eind zou trekken.

Pour des raisons politiques, du fait de leurs expériences en Somalie et parce qu'ils ne peuvent accepter que Charles Taylor, qui est de loin le plus puissant des seigneurs de la guerre, ait le dessus, les États-Unis continuent à estimer qu'ils ne doivent pas intervenir.


Dan tot slot nog het volgende, mijnheer de Voorzitter. Het is heel belangrijk dat wij in de Europese Unie mechanismen in het leven roepen voor de opvang van vluchtelingen, voor het aanvaarden van asielaanvragen, niet alleen om humanitaire redenen en de reeds door andere collega’s genoemde redenen, maar ook omdat wij illegale immigr ...[+++]

Pour conclure, je dirai ceci: il est très important que nous mettions au point des mécanismes dans l’Union européenne pour recevoir des réfugiés, accepter des demandes d’asile, non seulement pour des raisons humanitaires et pour les raisons déjà évoquées par de nombreux collègues, mais également pour nous permettre de lutter contre l’immigration clandestine.


Om deze redenen en in deze context wordt het autoritaire karakter van de body scanner duidelijk, en om deze politieke en filosofische redenen is het, naar mijn mening, onacceptabel om onze lichamen aan dit apparaat bloot te stellen, omdat het het zoveelste despotische vertoon van technologische macht is.

C’est pour ces raisons et dans ce contexte que le caractère autoritaire du scanner corporel est apparent, et c’est pour ces raisons politiques et philosophiques qu’à mon avis il est inacceptable de soumettre notre corps à cet outil, qui est une démonstration despotique supplémentaire du pouvoir technologique.


Misschien kan de heer Vattimo dat om ideologische redenen moeilijk aanvaarden maar zo is het nu eenmaal. Hij weet heel goed dat afstuderen bij een willekeurig iemand niet hetzelfde is als afstuderen bij Vattimo. Hij garandeert een zeker studieniveau, niet omdat de universiteit van Turijn door de staat wordt bestuurd maar omdat hij het is die doceert, omdat hij van de waarheid en het avontuur van de kennis houdt.

C'est tellement vrai que, si le député Vattimo ne le reconnaîtra peut-être pas pour des raisons idéologiques, le professeur Vattimo sait très bien qu'il y a une différence entre apprendre et décrocher son diplôme avec lui et le faire avec quelqu'un d'autre, parce que la garantie de l'expérience éducative qu'il offre ne réside pas dans le fait que c'est l'État qui gère l'université de Turin, mais dans son amour de la vérité et son amour de l'aventure de la connaissance.


Wat de katoenproblematiek betreft, blijven we de Afrikaanse katoenproducerende landen ondersteunen, niet alleen om principiële redenen, maar ook omdat ze altijd de traditionele en belangrijke leveranciers voor onze textielindustrie geweest zijn.

Sur la question spécifique du coton, vous savez que nous avons appuyé et continuons à le faire les pays africains producteurs de coton, pour des raisons de principe mais également parce qu'ils sont les fournisseurs traditionnels et importants de notre industrie textile.


Lessen in een koranschool die meisjes aanraden te aanvaarden dat op ze twaalfjarige leeftijd moeten trouwen en dat vrouwen om morfologische redenen thuis moeten blijven, gaan in tegen het Belgische recht en de Grondwet, die de gelijkheid tussen mannen en vrouwen vooropstellen. We moeten tot een georganiseerd discours komen en de draagwijdte van het probleem inschatten.

Il est évident qu'un cours donné dans une école coranique et qui conseille non seulement aux petites filles d'accepter l'idée d'être mariée à douze ans mais véhicule, de surcroît, l'idée que, pour des raisons de morphologie, les femmes doivent rester à la maison, est incorrect par rapport au droit belge qui fonde l'égalité homme-femme, notamment dans notre Constitution.


w