Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financi'le middelen overigens " (Nederlands → Frans) :

Uit het beperkte onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging waartoe het Hof in het kader van de vordering tot schorsing is kunnen overgaan, blijkt echter dat het beroep tot vernietiging en dus de vordering tot schorsing ontvankelijk moeten worden geacht, daar de uiteenzetting van de middelen toelaat de artikelen van de wet van 16 december 2015 te identificeren die in het bijzonder worden beoogd en de middelen voldoende duidelijk zijn, middelen waarop de Ministerraad overigens heeft geantwoord.

L'examen limité de la recevabilité du recours en annulation auquel la Cour a pu procéder dans le cadre de la demande de suspension fait cependant apparaître que le recours en annulation et donc la demande de suspension doivent être considérés comme recevables, l'exposé des moyens permettant d'identifier quels sont les articles de la loi du 16 décembre 2015 qui sont plus particulièrement visés et les moyens étant suffisamment clairs, le Conseil des ministres y ayant d'ailleurs répondu.


Uit uw - overigens vrij uitvoerig - antwoord op mijn vraag nr. 197 van 29 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 317) betreffende de controles op de verblijfsmachtigingen voor buitenlandse studenten, leer ik dat deze controles zeer te wensen over laten onder meer bij gebrek aan tijd en middelen bij uw diensten om zich daarmee bezig te houden.

À la suite de votre réponse, amplement détaillée au demeurant, à ma question n°197 du 29 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°55, page 317) relative aux contrôles des autorisations de séjour délivrées aux étudiants étrangers, j'apprends que ces contrôles laissent fortement à désirer faute, entre autres, de temps et de moyens au sein de vos services.


Overigens is op te merken dat men erin geslaagd is een aantal personen te identificeren die het land met eigen middelen hebben verlaten.

Vous noterez par ailleurs que l'on a réussi à identifier un certain nombre de personnes qui ont quitté le pays par leur propre moyen.


De middelen daarvoor zullen overigens beschikbaar gemaakt worden via de project- en programmafinanciering.

Les moyens prévus à cet effet seront mis à disposition via le financement de projet et de programme.


Er zou worden geprobeerd deze in de grondwet verankerde beperking door middel van een referendum of door de goedkeuring van een nieuwe grondwet te omzeilen. Zo zou het ook mogelijk worden nog andere bepalingen te wijzigen, die overigens tot op vandaag nog nooit ten uitvoer werden gelegd (ik denk daarbij aan de verdeling van de financiële middelen tussen Staat en provincies of bepalingen over het aantal provincies).

Cette limite serait ainsi contournée par un referendum ou par l'adoption d'une nouvelle Constitution, permettant ainsi de modifier d'autres dispositions n'ayant d'ailleurs jamais été mises en oeuvre à ce jour (je pense à la répartition des moyens financiers entre l'État et les provinces, ou le nombre de provinces).


8. is verheugd over de versterkte nadruk op steun voor kmo's; wijst er overigens op dat de transparantie en controleerbaarheid van de daadwerkelijke impact van de EIB-steun voor deze groep bedrijven moet worden verbeterd, bijvoorbeeld middels een beter gebruik van prestatie-indicatoren; verzoekt in dit verband ook de Raad snel akkoord te gaan met de gemeenschappelijke initiatieven van de EIB en de Commissie, en de voor kmo's bestemde middelen op de EU-begroting snel vrij te geven, alsook de samenwerking met de ECB krachtdadiger ter ...[+++]

8. se félicite de l'importance accrue accordée à l'aide aux PME; constate toutefois que les effets réels de ces opérations de la BEI devraient être exposés de manière plus transparente et plus responsable, par exemple grâce à une meilleure utilisation des indicateurs de performance; invite également le Conseil, à cet égard, à accepter rapidement les initiatives conjointes de la Commission et de la BEI et à mettre en commun les ressources budgétaires consacrées aux PME, ainsi qu'à prendre des mesures plus fermes dans la mise en œuvre d'une coopération avec la BCE de manière à réduire les contraintes financières pesant sur les PME; rappelle que la fragmentation sur les marchés financiers ...[+++]


Wij weten allemaal met welke middelen we dit kunnen bereiken, middelen die overigens samenvallen met de afspraken die wij hebben gemaakt om de klimaatverandering te bestrijden: wij moeten een energiebesparing van 20 procent realiseren – met name door onze energie-efficiëntie te verbeteren –, het aandeel van hernieuwbare energiebronnen tegen 2020 verhogen tot 20 procent en tegelijkertijd onze energiebronnen diversifiëren.

Les moyens d’y parvenir sont connus et coïncident d’ailleurs avec les engagements pris pour lutter contre le changement climatique: réaliser 20 % d’économies d’énergie -notamment en améliorant notre efficacité énergétique- et augmenter la part des énergies renouvelables pour qu’elle atteigne 20 % d’ici 2020, tout en diversifiant nos sources d’énergie.


Allereerst zijn wij het niet eens met de stelling van de rapporteur dat, in het geval van een vermindering van de in het voorstel van de Commissie voorziene kredieten, die middelen zonder enige rechtvaardiging moeten worden onttrokken aan de post voor visserijovereenkomsten. Overigens lijkt de rapporteur te vergeten dat het grootste deel van die middelen op dit moment niet wordt aangewend voor de zakelijke kant van die overeenkomsten, maar voor de financiering van ontwi ...[+++]

Premièrement, nous ne partageons pas l’avis du rapporteur selon lequel, en cas de réduction des crédits mentionnés dans la proposition de la Commission, lesdits crédits devraient être prélevés sans la moindre justification sur le titre relatif aux accords de pêche, même s’il semble que le rapporteur ait oublié que la majorité de ces fonds doivent à présent couvrir les frais d’aide au développement, et non la partie commerciale de ces accords.


De middelen worden op het benodigde moment uitgekeerd en de Commissie zal de tenuitvoerlegging van het gebruik van communautaire middelen nauwlettend blijven volgen. De Commissie vertrouwt haar financiële bijdrage immers aan de zorg van de EBWO toe, wat overigens een internationaal erkende en gerespecteerde financiële instelling is.

Les sommes sont déboursées au fur et à mesure des besoins et la Commission contrôle l’utilisation de l’argent communautaire, car la Commission confie sa contribution aux soins de la BERD, cette institution financière reconnue et respectée internationalement.


Wat de – door de rapporteur genoemde – economische middelen betreft: wij hebben, om tot een interinstitutioneel akkoord te kunnen geraken, onze aanvankelijke eis tot uitbreiding van de middelen laten vallen. We rekenen er echter wel op dat de Commissie haar belofte om toe te zien op een behoorlijke uitvoering van het programma gestand zal doen. We geloven overigens dat de begrotingslijn voor gedecentraliseerde samenwerking geleidelijk moet worden uitgebreid.

En ce qui concerne les ressources économiques - mentionnées par le rapporteur - nous avons abandonné notre désir initial d’augmentation des crédits au nom de l’accord interinstitutionnel, mais nous avons face ? la Commission la responsabilité de préserver la bonne exécution du programme. Par ailleurs, nous sommes d’avis que la ligne budgétaire de la coopération décentralisée doit malgré tout continuer ? augmenter et ne pas être une ligne budgétaire mineure dans laquelle on peut puiser des fonds pour combler d’autres déficits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

financi'le middelen overigens ->

Date index: 2024-01-19
w