Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financieel gezien zeer bescheiden " (Nederlands → Frans) :

Het is van belang om het recht op vrije meningsvorming in Wit-Rusland te steunen, en het is gewoon noodzakelijk dat wij met een aantal van deze projecten aan de slag gaan, die financieel gezien zeer bescheiden zullen zijn, maar die in moreel opzicht ontzettend veel zullen betekenen voor de mensen in Wit-Rusland die voor de democratie strijden.

Il importe pour nous de soutenir le droit à la liberté de se forger une opinion au Belarus. Nous avons une obligation, pure et simple, de regarder certains de ces projets de plus près, qui, d’un point de vue financier, seront extrêmement modestes, mais qui seront d’une immense valeur pour le moral des personnes qui se battent pour la démocratie au Belarus.


28. neemt kennis van de zeer bescheiden toename of de stagnatie (vergeleken met de begroting 2010) van de vastleggingskredieten voor EURES en voor de drie begrotingslijnen ter ondersteuning van arbeidsverhoudingen en sociale dialoog; meent dat deze lijnen verhoogd moeten worden gezien de huidige context van massale ontslagen en reorganisaties als gevolg van de crisis;

28. prend note de l'augmentation très faible, voire de la stagnation (par rapport au budget 2010), des crédits d'engagement d'EURES et des trois lignes budgétaires relatives aux relations industrielles et au dialogue social; estime que, dans le contexte actuel de licenciements massifs et de restructurations en raison de la crise, ces lignes devraient être renforcées;


28. neemt kennis van de zeer bescheiden toename of de stagnatie (vergeleken met de begroting 2010) van de vastleggingskredieten voor EURES en voor de drie begrotingslijnen ter ondersteuning van arbeidsverhoudingen en sociale dialoog; meent dat deze lijnen verhoogd moeten worden gezien de huidige context van massale ontslagen en reorganisaties als gevolg van de crisis;

28. prend note de l'augmentation très faible, voire de la stagnation (par rapport au budget 2010), des crédits d'engagement d'EURES et des trois lignes budgétaires relatives aux relations industrielles et au dialogue social; estime que, dans le contexte actuel de licenciements massifs et de restructurations en raison de la crise, ces lignes devraient être renforcées;


Frankrijk wijst er nog eens op dat de ontwikkelingen die volgden op het aanbod van BCP om 100 % van de aandelen van de SNCM over te nemen, in een financieel en maatschappelijk gezien zeer moeilijke context plaatsvonden en dat het feit dat VT zich bij het bod van BCP heeft aangesloten, niet heeft geleid tot verandering van de handels- en financiële voorwaarden van de transactie (afgezien van de verdeling van het kapitaal).

La France rappelle que l’évolution faisant à la suite de l’offre de BCP de reprendre 100 % des titres de la SNCM s’est déroulée dans un contexte financier et social très difficile et que l’association de VT à l’offre de BCP n’a pas changé les termes commerciaux et financiers de l’opération (hors répartition du capital).


Het beleid inzake aankoop van onroerend goed was uiterst succesvol en was financieel gezien zeer degelijk.

La politique régissant les dépenses immobilières a remporté un grand succès et était très sensée sur le plan financier.


(9 ter) Overwegende dat de vernietiging van de voorraden die tal van landen nog steeds in stand houden, financieel gezien zeer voordelig zou zijn en de kans zou verminderen dat deze mijnen op de zwarte markt verkocht worden;

(9 ter) Détruire les stocks que possèdent encore de nombreux États présenterait un avantage considérable en termes financiers, et limiterait le risque de voir ces mines vendues au marché noir.


2. De gedelegeerd ambtenaar aan wie gevraagd werd om uit te leggen waarom die regel beperkt wordt tot de « gevallen van bevordering binnen niveau 4 », heeft dit bijzondere geval verantwoord door te verwijzen naar de noodzaak « om bevorderingen voor personeelsleden die een bescheiden rang bekleden niet de facto uit te sluiten aangezien hun uitzicht op bevordering met toewijzing van een nieuwe administratieve standplaats zeer vaak objectief of, ...[+++]

« .de ne pas exclure de facto de toute promotion des fonctionnaires de rang modeste pour qui toute perspective de promotion assortie d'un changement de résidence administrative est très souvent difficilement envisageable, objectivement ou au moins culturellement.


Dat bedrag is zeer laag mede in rechtsvergelijkend perspectief, en in het licht van de geldontwaarding en de inflatie en in een maatschappelijke context waarin meer en meer betwistingen gevoerd worden waarvan het financieel belang bescheiden is, maar die niettemin voor de rechtzoekenden van fundamenteel belang zijn.

Dans une perspective de droit comparé, à la lueur de la dépréciation monétaire et de l'inflation et dans un contexte social caractérisé par une multiplication des actions en justice dont l'enjeu financier est très modeste mais qui revêtent cependant une importance capitale pour les justiciables, il s'agit d'un montant très peu élevé.


Gezien de absorptiecapaciteit en het dynamisme van de Tunesische bedrijven is de Commissie ervan overtuigd dat dat land zeer goed gebruik zal maken van de communautaire middelen die voor het Euro-mediterraan partnerschap zijn uitgetrokken (er zij aan herinnerd dat de Commissie op 8 april 1995 bij de Raad een financieel pakket van 5.160 miljoen ecu voor de periode 1995-1999 heeft ingediend).

Au vu de la capacité d'absorption et du dynamisme des opérateurs économiques tunisiens, la Commission est convaincue que ce pays fera une très bonne utilisation des fonds communautaires alloués au Partenariat Euro- Méditerranéen (p.m. la Commission a proposé au Conseil le 8 avril 1995 un paquet financier pour la région méditérranéenne de 5.160 millions d'ECU pour la période 1995 -1999).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'financieel gezien zeer bescheiden' ->

Date index: 2024-12-20
w