Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FIM
FM
Finse Centrale bond van land- en bosbouwproducenten
Finse Partij
Finse mark
MTK
Organizatie van boeren en boseigenaars

Vertaling van "finse en zweedse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Finse distale myopathie met aanvang in bovenste ledematen

myopathie distale avec atteinte initiale des membres supérieurs type finlandais


Finse Partij (voorheen bekend als: Ware Finnen)

Parti des vrais Finlandais


Finse Centrale bond van land- en bosbouwproducenten | organizatie van boeren en boseigenaars | MTK [Abbr.]

Fédération centrale des producteurs agricoles et propriétaires forestiers | MTK [Abbr.]


Finse mark | FIM [Abbr.] | FM [Abbr.]

mark finlandais | FIM [Abbr.] | FM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Spaanse, de Tsjechische, de Deense, de Duitse, de Estse, de Griekse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Finse, de Zweedse en de Servische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langue bulgare, espagnole, tchèque, danoise, allemande, estonienne, grecque, anglaise, française, italienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, finnoise, suédoise et serbe, chacun de ces textes faisant également foi.


Artikel 2 legt de rechtsgeldigheid vast van de volledige tekst van de Europa-overeenkomst in de Finse en Zweedse taal.

L'article 2 établit la validité de l'ensemble du texte de l'accord européen dans les langues finnoise et suédoise.


Deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Spaanse, de Tsjechische, de Deense, de Duitse, de Estse, de Griekse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Finse, de Zweedse en de Servische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langue bulgare, espagnole, tchèque, danoise, allemande, estonienne, grecque, anglaise, française, italienne, lettone, lituanienne, hongroise, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, finnoise, suédoise et serbe, chacun de ces textes faisant également foi.


De andere artikelen van het Verdrag, die samengevoegd zijn onder titel IV « Slotbepalingen » en gebaseerd zijn op de toetredingsverdragen van Luxemburg en Funchal, kennen aan de teksten van het Verdrag van Rome en Van de Protocollen die opgesteld zijn in de Finse en Zweedse taal dezelfde rechtskracht toe als aan de versies in de andere talen; zij wijzen voorts op de noodzaak van de bekrachtiging door de ondertekenende Staten, regelen de inwerkingtreding van het Verdrag en de kennisgeving ervan en organiseren de neerlegging ervan.

Les autres articles de la Convention, regroupés sous le titre IV « Dispositions finales » et qui sont inspirés des Conventions d'adhésion de Luxembourg et de Funchal, attribuent aux textes en langue finnoise et suédoise de la Convention de Rome et des Protocoles la même valeur juridique que celle des autres versions linguistiques, énoncent l'exigence de la ratification par les États signataires, règlent l'entrée en vigueur de la Convention et sa notification, et en organisent le dépôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 2 legt de rechtsgeldigheid vast van de volledige tekst van de Europa-overeenkomst in de Finse en Zweedse taal.

L'article 2 établit la validité de l'ensemble du texte de l'Accord européen dans les langues finnoise et suédoise.


43. benadrukt dat de openstelling van de zeedoorgangen in het Noordpoolgebied een rechtstreeks gevolg is van de klimaatverandering en onderstreept dat de EU zich eerst en vooral moet inzetten voor het behoud en de instandhouding van de regio en zijn bijzonder kwetsbare natuurlijke rijkdommen, en er tegelijkertijd op moet toezien dat de hulpbronnen van het Noordpoolgebied met respect voor de lokale bevolking worden geëxploiteerd; beklemtoont het belang van algemene stabiliteit en vrede in de regio; benadrukt daarom de noodzaak van een gemeenschappelijk, gecoördineerd EU-beleid voor het Noordpoolgebied, waarin de prioriteiten, potentiële uitdagingen en strategie van de EU duidelijk zijn omschreven; benadrukt dat de kustlijn van de Unie in ...[+++]

43. souligne que l'ouverture des passages maritimes de l'Arctique est une conséquence directe du changement climatique, et insiste sur le fait que l'Union européenne devrait avant tout s'investir dans la préservation et la conservation de la région et de ses biens environnementaux essentiels, tout en veillant à ce que les ressources de l'Arctique soient utilisées de manière durable et dans le respect de la population locale; insiste sur l'importance de la stabilité et de la paix globales dans la région; souligne, dès lors, la nécessité d'une politique européenne unie et coordonnée pour la région, dans laquelle les priorités, les défis potentiels et la stratégie de l'Union sont clairement définis; met en lumière le fait que, parallèlement ...[+++]


Volgens mij was het Commissievoorstel beter dan het compromis dat we gesloten hebben, maar het is belangrijk dat we nu verder gaan met het compromis over wodka, met in ons achterhoofd dat Poolse wodka, Finse wodka, Zweedse wodka, Litouwse wodka, enzovoorts, altijd door geografische aanduidingen zullen worden beschermd.

Je pense que la proposition de la Commission était meilleure que le compromis, mais il est important d’avancer sur base du compromis sur la vodka, car les indications géographiques protégeront pour toujours la vodka polonaise, la vodka finlandaise, la vodka suédoise, la vodka lituanienne, etc.


13. verzoekt alle partijen in het conflict de veiligheid van de SLMM te allen tijde te waarborgen; betreurt dat de LTTE vasthoudt aan de terugtrekking van EU-burgers uit de SLMM; bedankt de vertrekkende Deense, Finse en Zweedse waarnemers voor hun waardevolle werk; steunt IJsland en Noorwegen die het aantal waarnemers voor de SLMM dat zij leveren vergroten; hoopt dat de SLMM in staat zal zijn haar taken te verrichten zonder bevreesd te hoeven zijn voor vijandige acties; roept de Raad ertoe op alle maatregelen ter compensatie van het verlies financieel en technisch te ondersteunen en de uitrusting van de SLMM aan te passen om de uitd ...[+++]

13. invite toutes les parties au conflit à garantir en permanence la sécurité de la SLMM; déplore que les TLET insiste sur le retrait des ressortissants de l'Union européenne de la SLMM; loue les observateurs danois, finlandais et suédois, en partance, pour leur œuvre inestimable; soutient l'Islande et la Norvège dans l'accroissement du nombre d'observateurs qu'elles fournissent, l'une et l'autre, à la SLMM; espère que celle-ci pourra accomplir ses tâches sans avoir à craindre une action hostile; invite le Conseil à soutenir financièrement ou techniquement toute mesure susceptible de combler le déficit et de permettre l'ajustement d ...[+++]


13. verzoekt alle partijen in het conflict de veiligheid van de SLMM te allen tijde te waarborgen; betreurt dat de LTTE vasthoudt aan de terugtrekking van EU-burgers uit de SLMM; bedankt de vertrekkende Deense, Finse en Zweedse waarnemers voor hun waardevolle werk; steunt IJsland en Noorwegen die het aantal waarnemers voor de SLMM dat zij leveren vergroten; hoopt dat de SLMM in staat zal zijn haar taken te verrichten zonder bevreesd te hoeven zijn voor vijandige acties; roept de Raad ertoe op alle maatregelen ter compensatie van het verlies financieel en technisch te ondersteunen en de uitrusting van de SLMM aan te passen om de uitd ...[+++]

13. invite toutes les parties au conflit à garantir en permanence la sécurité de la SLMM; déplore que les TLET insiste sur le retrait des ressortissants de l'Union européenne de la SLMM; loue les observateurs danois, finlandais et suédois, en partance, pour leur œuvre inestimable; soutient l'Islande et la Norvège dans l'accroissement du nombre d'observateurs qu'elles fournissent, l'une et l'autre, à la SLMM; espère que celle-ci pourra accomplir ses tâches sans avoir à craindre une action hostile; invite le Conseil à soutenir financièrement ou techniquement toute mesure susceptible de combler le déficit et de permettre l'ajustement d ...[+++]


De Finse en Zweedse regeringen zijn, gezien de afschaffing van de belastingvrije verkopen, om dit transport veilig te stellen voor een periode van twee jaar van 1 september 1999 t/m 31 augustus 2001, tezamen met de regio Kvarken een tijdelijke steun overeengekomen, in overeenstemming met de EU-voorschriften inzake de overheidssteun aan zeevervoer.

Les gouvernements finlandais et suédois sont convenus, avec la région de Kvarken, d'accorder une aide temporaire, pour permettre la poursuite de la circulation, durant une période de deux ans ­ du 1er septembre 1999 au 31 août 2001 ­, conformément aux règles communautaires en matière d'aides d'État au transport maritime, du fait de la suppression des ventes hors taxes.




Anderen hebben gezocht naar : finse mark     organizatie van boeren en boseigenaars     finse en zweedse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finse en zweedse' ->

Date index: 2022-03-07
w