Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtsgeheim bij fiscale zaken
Belastinggeheim
Beleidsambtenaar belastingen
Beleidsambtenaar fiscale zaken
Beleidsmedewerker belastingen
Beleidsmedewerker fiscale zaken
Directeur-Generaal
Fiscale geheimhoudingsplicht
Staatssecretaris van Fiscale Zaken

Traduction de «fiscale zaken gedeeltelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beleidsambtenaar fiscale zaken | beleidsmedewerker belastingen | beleidsambtenaar belastingen | beleidsmedewerker fiscale zaken

chargé de mission fiscalité | chargé de mission fiscalité/chargée de mission fiscalité | chargée de mission fiscalité


ambtsgeheim bij fiscale zaken | belastinggeheim | fiscale geheimhoudingsplicht

secret fiscal


Directeur-Generaal (voor) Fiscale Zaken

Directeur général de la Fiscalité


Staatssecretaris van Fiscale Zaken

secrétaire d'Etat aux questions fiscales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 102.855 van de Raad van State van 24 januari 2002, wordt vervangen als volgt :

Art. 2. L'article 1 de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, partiellement annulé par l'arrêt n° 102.855 du Conseil d'Etat du 24 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit :


De gedeeltelijke vernietiging houdt in dat het non bis in idem principe doorwerkt in fiscale zaken: eens een fiscale sanctie is opgelegd kan geen strafrechtelijke vervolging meer opgelegd worden.

Or, la Cour a estimé que le principe non bis in idem prévalait en matière fiscale: lorsqu'une sanction fiscale a été imposée, aucune poursuite pénale ne peut plus être engagée.


Zoals het is gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 21 juni 2004 « tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken », dat daarin een paragraaf 2 heeft ingevoegd, en bij artikel 15 van de wet van 11 december 2008 « houdende wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het in overeenstemming te brengen met de Richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeensc ...[+++]

Tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 21 juin 2004 « modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale », qui y a inséré un paragraphe 2, et par l'article 15 de la loi du 11 décembre 2008 « modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de le mettre en concordance avec la directive 90/434/CEE du Conseil du 23 juillet 1990 concernant le régime fiscal commun applicable aux fusions, scissions, scissions partielles, apports d'actifs et échanges d'actions ...[+++]


Art. 78. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 6, luidende : "Art. 6. § 1. De ontvanger kan, bij aangetekende brief, uitvoerend beslag onder derden leggen op de aan de schuldenaar of aan de medeschuldenaar verschuldigde of toebehorende sommen en zaken, tot beloop van het bedrag van de niet-fiscale schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, dat door de schuldenaar verschuldigd is of tot betaling van hetgeen waartoe de medeschuldenaar gehouden is.

Art. 78. La même loi est complétée par un article 6, rédigé comme suit : "Art. 6. § 1. Le receveur peut faire procéder, par lettre recommandée, à la saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers sur les sommes et effets dus ou appartenant au débiteur ou au codébiteur, à concurrence de tout ou partie du montant de la créance non fiscale dû par le débiteur ou au paiement duquel le codébiteur est tenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken gedeeltelijk vernietigd werd door de Raad van State, door een arrest van 24 januari 2002;

Considérant que l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale a été partiellement annulé par le Conseil d'Etat, par un arrêt du 24 janvier 2002;


De wet van 24 december 2002 « tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » heeft een inkomstenbelasting en een roerende voorheffing van 10 pct. ingevoerd op de uitkeringen bij de - gehele of gedeeltelijke - vereffening van een vennootschap en bij de verkrijging van eigen aandelen.

La loi du 24 décembre 2002 « modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale » a instauré un impôt sur les revenus et un précompte mobilier de 10 p.c. sur les bonis en cas de liquidation totale ou partielle d'une société ou en cas d'acquisition d'actions ou de parts propres.


« Hebben de artikelen 12 en 124, § 3, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (1964) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat zij toestonden dat eenzelfde bestanddeel van het eigen vermogen kon worden beschouwd als daadwerkelijk volgestort kapitaal, terugbetaalbaar met belastingvrijstelling, of als geïncorporeerde reserves, dit wil zeggen als twee zaken die op het vlak van het toepasselijke fiscale stelsel elkaars tegenpolen zijn, naargelang de verrichting van terugbetaling plaatsvond vóór of na de invereffeningstelling van de overnemende vennootschap, v ...[+++]

« Les articles 12 et 124, § 3, du Code des impôts sur les revenus (1964) ont-ils violé les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils permettaient qu'un même élément constitutif de fonds propres puisse être considéré comme du capital effectivement libéré, remboursable en immunité d'impôts, ou comme des réserves incorporées, c'est-à-dire comme une chose et son contraire sur le plan du régime fiscal applicable, suivant que l'opération de remboursement se situait avant ou après la mise en liquidation de la société absorbante, puisque les remboursements partiels de capital en suite d'une scission devaient être appréhendés fiscalement ...[+++]


Met zijn arrest nr. 102.855 van 24 januari 2002 heeft de Raad van State het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken gedeeltelijk vernietigd, met andere woorden werden in dat koninklijk besluit de woorden «te Leuven, voor de provincie Vlaams-Brabant» vernietigd.

Dans son arrêt n° 102.855 du 24 janvier 2002, le Conseil d'État a prononcé l'annulation partielle de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, et plus précisément des mots suivants: «de Louvain, pour la province du Brabant flamand».


Ingevolge de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken werd in artikel 18 WIB 1992 een punt 2°er ingevoegd, luidende: " [Dividenden omvatten:] uitkeringen die worden aangemerkt als dividenden in de artikelen 186, 187 en 209 in geval van gehele of gedeeltelijke verdeling van het maatschappelijk vermogen van een binnenlandse of buitenlandse vennootschap of van ve ...[+++]

En vertu de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, un point 2°er libellé comme suit a été inséré à l'article 18 du CIR 1992: " les dividendes comprennent: les sommes définies comme dividendes par les articles 186, 187 et 209 en cas de partage total ou partiel de l'avoir social d'une société résidente ou étrangère ou d'acquisition d'actions ou parts propres par une telle société" .


De wet van 24 december 2002 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2002, tweede uitgave) tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken heeft een roerende voorheffing van 10 % ingevoerd op de liquidatieboni, die worden aangemerkt als dividenden in de artikelen 186, 187 en 209 WIB 1992 in geval van verkrijging van eigen aandelen door een vennootschap of van de gehele of gedeeltelijke verdeling van het m ...[+++]

La loi du 24 décembre 2002 (Moniteur belge du 31 décembre 2002, deuxième édition) modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale a introduit un précompte mobilier de 10 % sur les boni de liquidation en cas de rachat, par une société, de ses propres parts ou du partage total ou partiel de l'avoir social considérés comme des dividendes, par les articles 186-187 et 209 du CIR 1992.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fiscale zaken gedeeltelijk' ->

Date index: 2021-01-05
w