Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondsen zullen gebruikt " (Nederlands → Frans) :

Voorts zullen middelen uit het Horizon 2020-initiatief en de ESI-fondsen worden gebruikt voor investeringen in energie-efficiëntie.

En outre, l'innovation au service de l'efficacité énergétique bénéficiera également d'un soutien supplémentaire au titre du programme Horizon 2020 et des Fonds ESI.


Deze nieuwe fondsen zullen gebruikt worden door het Participatiefonds voor het verder uitvoeren van zijn activiteit, namelijk achtergestelde leningen toekennen aan diverse categorieën van zelfstandigen met inbegrip van werkzoekenden, en kleine bedrijven.

Ces nouveaux fonds seront utilisés par le Fonds de participation pour l'exécution ultérieure de son activité, à savoir l'octroi de prêts subordonnés aux différentes catégories d'indépendants y inclus les demandeurs d'emploi et les petites entreprises.


6. erop toe te zien dat de macro-economische aanpassingsprogramma's kunnen terugvallen op niet-gebruikte structurele fondsen die zullen worden bestemd voor de domeinen en sectoren waarvan sprake onder de punten 6 en 7 van dit voorstel van resolutie;

6. de veiller à ce que les programmes d'ajustement macroéconomique puissent s'appuyer sur des fonds structurels non utilisés qui seront affectés en appui des domaines et secteurs visés aux points 6 et 7 de la présente résolution;


Deze fondsen worden beheerd door het « Agence française de développement » en zullen voor een deel worden gebruikt ter bestrijding van pandemieën in de derde wereld, zoals het aids-virus.

Les fonds en question seront gérés par l'Agence française de développement et seront utilisés en partie pour lutter contre les pandémies qui sévissent dans le tiers-monde, par exemple celle provoquée par le virus du sida.


Deze fondsen worden beheerd door het « Agence française de développement » en zullen voor een deel worden gebruikt ter bestrijding van pandemieën in de derde wereld, zoals het AIDS-virus.

Les fonds en question seront gérés par l'Agence française de développement et seront utilisés en partie pour lutter contre les pandémies qui sévissent dans le tiers monde, par exemple celle provoquée par le virus du sida.


Om dit te bereiken, zal het leger worden afgeslankt van 43 000 naar 39 000 man, waarbij de vrijgekomen fondsen intergaal zullen worden gebruikt voor de aankoop van nieuwe en moderne militaire uitrusting.

Pour atteindre cet objectif, il faudra réduire les effectifs de l'armée, et les faire passer de 43 000 à 39 000 hommes, les fonds ainsi libérés étant utilisés intégralement pour l'achat d'un nouvel équipement militaire moderne.


Desondanks moeten de voor de cohesielanden bestemde fondsen doelgericht worden benut, aangezien ze, als ze niet worden gebruikt, niet zullen terugvloeien naar het Cohesiefonds en dus verloren gaan.

Néanmoins, les fonds alloués aux pays éligibles au titre du Fonds de cohésion devraient trouver une application ciblée puisque, s'ils ne sont pas utilisés, ils ne seront pas restitués au Fonds de cohésion et seront donc perdus.


Sommige van de fondsen uit de B-envelop van het negende Europees Ontwikkelingsfonds zullen bijvoorbeeld worden gebruikt voor huisvestingsprogramma’s, die nauw zullen worden gecoördineerd met onze humanitaire steun.

Par exemple, une partie des fonds de l’enveloppe B du 9e FED sera allouée à des programmes de logement, en étroite coordination avec notre aide humanitaire.


Aangezien er nog geen programma's zijn aangenomen waarbij Ierland en Noord-Ierland betrokken zijn, en er slechts één plan officieel is gepresenteerd, is het niet mogelijk precies te specificeren hoe de fondsen zullen worden gebruikt.

Aucun programme impliquant l’Irlande et l’Irlande du Nord n’ayant encore été adopté, et un seul ayant été officiellement présenté, il est impossible d’indiquer précisément comment le financement sera utilisé.


30. wijst erop dat aan Roemenië in het kader van het PHARE-programma in de periode 1992-2003 2,286 miljard euro is toegewezen en het land in 2004 kan rekenen op een bedrag van 356,9 miljoen euro; dat in het kader van het SAPARD-programma 162,2 miljoen euro aan Roemenië is toegewezen in 2003en het toe te wijzen bedrag voor 2004 168,4 miljoen euro bedraagt; dat in het kader van het ISPA-programma in 2003 55,1 miljoen euro is toegewezen en dat voor Roemenië en Bulgarije in 2004 451,2 miljoen euro beschikbaar is; vreest dat grote delen van deze pretoetredingssteun niet gebruikt zullen worden als de opnamecapaciteit ni ...[+++]

30. fait valoir que, dans le cadre du programme PHARE, 2,286 milliards d'euros ont été alloués à la Roumanie pendant la période 1992-2003 et que 356,9 millions d'euros sont prévus pour 2004; que, dans le cadre du programme SAPARD, 162,2 millions d'euros ont été alloués à la Roumanie en 2003 et 168,4 millions d'euros sont prévus pour 2004; que, dans le cadre du programme ISPA, 255,1 millions d'euros ont été alloués en 2003 et 451,2 millions d'euros seront répartis entre la Bulgarie et la Roumanie en 2004; se dit préoccupé que de vastes montants de ces aides de préadhésion seront perdus si le taux d'absorption ne peut pas être davantage accru, notamment pour le programme SAPARD, où l'exécution des crédits n'a été que de 33% en 2003; se fé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fondsen zullen gebruikt' ->

Date index: 2022-10-31
w