Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve formaliteit
Administratieve kosten
Administratieve lasten
Bureaucratie
De alcoholwet handhaven
Formaliteiten bij uitgaan uit entrepot
Formaliteiten bij verlaten van het entrepot
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Vereenvoudiging van administratieve formaliteiten
Vereenvoudiging van de controles
Vereenvoudiging van de formaliteiten
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Traduction de «formaliteiten zijn nageleefd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

appliquer des réglementations en matière de consommation d’alcool | appliquer des règles en matière de consommation d’alcool | appliquer des lois en matière de consommation d’alcool | appliquer les lois en matière de consommation d’alcool


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance


ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

assurer la conformité des activités de distribution


formaliteiten bij uitgaan uit entrepot | formaliteiten bij verlaten van het entrepot

dédouanement à la sortie de l'entrepôt


Overeenkomst inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer | Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat inzake de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer

Convention relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises


vereenvoudiging van de formaliteiten [ vereenvoudiging van de controles ]

simplification des formalités [ allégement des formalités | simplification des contrôles ]


Gemengde Commissie EG-EVA betreffende de vereenvoudiging van de formaliteiten in het goederenverkeer

commission mixte CE-AELE sur la simplification des formalités dans les échanges de marchandises


administratieve formaliteit [ administratieve kosten | administratieve lasten | bureaucratie | vereenvoudiging van administratieve formaliteiten ]

formalité administrative [ bureaucratie | charge administrative | coût administratif | coût de l'administration | coût des formalités administratives | simplification administrative | simplification des formalités administratives ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst door de Depositaris langs diplomatieke weg van de kennisgevingen van twee Partijen, waarvan de ene de Republiek Kazachstan is, dat de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten zijn nageleefd.

1. Le présent Accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception, par le Dépositaire et par la voie diplomatique des notifications de deux Parties, dont l'une est la République du Kazakhstan, signifiant l'accomplissement des formalités internes requises pour son entrée en vigueur.


2. Ten aanzien van andere Partijen treedt deze Overeenkomst in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst door de Depositaris langs diplomatieke weg van de kennisgeving dat de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten zijn nageleefd.

2. A l'égard de toute autre Partie signataire, le présent Accord produit ses effets le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception, par le Dépositaire et par la voie diplomatique, de la notification d'accomplissement des formalités internes requises pour son entrée en vigueur.


2° de onderstaande formaliteiten zijn nageleefd :

2° les formalités suivantes sont remplies :


RECHT OM SCHRIFTELIJKE VRAGEN TE STELLEN : De aandeelhouders die de formaliteiten hebben nageleefd om toegelaten te worden tot de vergadering hebben het recht om, tijdens de vergadering of schriftelijk, vragen te stellen aan de bestuurders en/of aan de commissaris van de Vennootschap.

DROIT DE POSER DES QUESTIONS ECRITES : Les actionnaires qui ont satisfait aux formalités d'admission à l'assemblée ont le droit de poser des questions en séance ou par écrit aux administrateurs et/ou au commissaire de la Société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9. Op voorwaarde dat de bij artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene formaliteiten zijn nageleefd, wordt de normale bezoldiging door de werkgever uitgekeerd binnen het raam van de maandbezoldiging, aan de rechthebbenden op vormingsverlof, voor de nauwkeurig bepaalde dagen gewijd aan cursussen die belanghebbende heeft gevolgd.

Art. 9. A condition que soient respectées les formalités prévues à l'article 10 de la présente convention collective de travail, la rémunération normale est payée par l'employeur, dans le cadre de la rémunération mensuelle, aux bénéficiaires des congés de formation pour les jours précis consacrés aux cours que l'intéressé a suivis.


RECHT OM SCHRIFTELIJKE VRAGEN TE STELLEN : De aandeelhouders die de formaliteiten hebben nageleefd om toegelaten te worden tot de vergadering hebben het recht om tijdens de vergadering of schriftelijk vragen te stellen aan de bestuurders en/of aan de commissaris van de vennootschap.

DROIT DE POSER DES QUESTIONS ECRITES : Les actionnaires qui ont satisfait aux formalités d'admission à l'assemblée ont le droit de poser des questions en séance ou par écrit aux administrateurs et/ou au commissaire de la société.


De voorafgaande formaliteiten, de instructies op de website van de Vennootschap en de formulieren om te stemmen per volmacht of per brief moeten strikt worden nageleefd.

Les formalités précitées, les instructions reprises sur le site web de la Société et sur les formulaires de vote par correspondance et de procuration doivent être strictement respectées.


Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van de laatste kennisgeving dat de voor de inwerkingtreding vereiste interne formaliteiten werden nageleefd.

Le présent Accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date de la dernière notification de l'accomplissement des formalités internes requises.


2. Bij binnenkomst in, gedurende het verblijf binnen of bij vertrek vanuit het grondgebied van een partij moeten de wetten en voorschriften die binnen dat grondgebied met betrekking tot de toelating tot of het vertrek uit haar grondgebied van passagiers, bemanning of vracht aan boord van het vliegtuig gelden (met inbegrip van de formaliteiten verbonden aan binnenkomst, inklaring, immigratie, paspoorten, douane en quarantaine of, in het geval van post, postvoorschriften) door of namens deze passagiers, bemanningen of vracht van de luchtvaartmaatschappijen van de andere partij worden nageleefd ...[+++]

2. Lors de l'entrée et du séjour sur le territoire de l'une des parties, ainsi que de la sortie de celui-ci, les dispositions législatives et réglementaires régissant sur ce territoire l'entrée et la sortie des passagers, des membres d'équipage ou du fret (y compris celles régissant les formalités d'entrée, les congés, l'immigration, les passeports, les douanes et la quarantaine ou, dans le cas du courrier, les règlements postaux) sont respectées par les passagers, membres d'équipage ou le fret des transporteurs aériens de l'autre partie ou par quiconque agissant en leur nom.


Wat de voorwaarden voor bewijsverkrijging betreft, moeten de nationale voorschriften worden nageleefd die in elke lidstaat gelden voor het betrokken onderzoek, onverminderd de toepassing door de tenuitvoerleggingsstaat van de uitdrukkelijk door de beslissingsstaat aangegeven formaliteiten en procedures (zie reeds artikel 4, lid 1, van de overeenkomst van 29 mei 2000).

En ce qui concerne les modalités d’obtention de la preuve, les règles nationales applicables dans chaque Etat membre pour le type d’investigations concernées devront être respectées, sous réserve de l’application, déjà prévue par l’article 4(1) de la Convention du 29 mai 2000, par l’Etat membre d’exécution de certaines formalités ou procédures expressément indiquées par l’Etat membre d’émission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formaliteiten zijn nageleefd' ->

Date index: 2022-12-29
w