Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandelingsplannen formuleren
Behandelplannen formuleren
Formuleren
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

Vertaling van "formuleren en misschien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
behandelingsplannen formuleren | behandelplannen formuleren

élaborer un plan de traitement




deze ringvormige uitscheiding is misschien aan bepaalde vervormingseffecten te relateren

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie




gebruikers van sociale diensten helpen bij het formuleren van klachten

aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de Stad van mening is dat het nuttig zou zijn de tekst van art. 6 uitdrukkelijker te formuleren en misschien het doel van de vrije ruimte en de oriëntatie te preciseren; anderzijds is de Stad van mening dat « knikken in het bouwprofiel » niet noodzakelijk leiden tot een betere kwaliteit van de lichtinval noch een betere kwaliteit van de aanleg;

Considérant que la Ville estime qu'il serait utile de reformuler le texte de l'art.6 de manière plus explicite en précisant peut-être le but du dégagement ou son orientation; d'autre part, la Ville estime que les « ruptures de gabarit » n'induisent pas forcément une meilleure qualité d'éclairement ni une meilleure qualité d'aménagement;


Vooraleer aan te dringen op maatregelen en voorstellen te formuleren, is het misschien nuttig om eerst de cijfergegevens, voor zover beschikbaar, op te vragen.

Avant d'exiger des mesures et de formuler des propositions, il pourrait être utile de prendre d'abord connaissance des chiffres, dans la mesure où ceux-ci sont disponibles.


Misschien moet men de procedures in het buitenland toch grondiger onderzoeken om aldus creatieve voorstellen te kunnen formuleren.

Sans doute faudrait-il malgré tout analyser en profondeur les procédures appliquées à l'étranger pour pouvoir s'en inspirer et formuler des propositions créatives.


Het zou dus nuttig zijn dat de Senaat de conclusies van de Rwanda-commissies opnieuw bekijkt om de aanbevelingen die in een zeer emotionele context tot stand zijn gekomen, maar met misschien te weinig aandacht voor de gevolgen op lange termijn, eventueel opnieuw te formuleren.

Il serait donc utile que le Sénat réexamine les conclusions des commissions consacrées au Rwanda pour éventuellement reformuler les recommandations qui ont été émises dans un contexte de grande émotion, mais peut-être avec trop peu de réflexion sur le long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Misschien kan de Commissie ten gevolge van deze hoorzitting bepaalde suggesties formuleren.

Peut-être la commission pourra-t-elle formuler certaines suggestions à la suite de cette audition.


De federale procureur en spreker zullen zich derhalve beperken tot het in herinnering brengen van die elementen van het advies die nog van belang zijn en tot het formuleren van enkele bedenkingen die door de commissie in overweging kunnen worden genomen om de tekst van het wetsvoorstel misschien nog wat te verfijnen.

Le procureur fédéral et l'orateur se borneront donc à rappeler les éléments de l'avis qui revêtent encore de l'importance et à formuler quelques réflexions que la commission pourra prendre en compte en vue d'éventuellement parfaire le texte de la proposition de loi.


Spreker wil niet pleiten voor een verplicht karakter van deze plannen, maar het is misschien wel goed om stimuli, ook financiële, te voorzien voor scholen om hen ertoe aan te zetten de routes van en naar de school te bekijken en voorstellen te formuleren, samen met lokale of andere overheden.

L'intervenant ne préconise pas de conférer à ces plans un caractère obligatoire, mais il serait peut-être bon de prévoir des incitants, notamment financiers, pour amener les écoles à examiner les itinéraires que parcourent leurs élèves et à formuler des propositions, conjointement avec les autorités locales ou autres.


Vooraleer aan te dringen op maatregelen en voorstellen te formuleren, is het misschien nuttig om eerst de cijfergegevens - voor zover beschikbaar - op te vragen.

Avant d'exiger des mesures et de formuler des propositions, il pourrait être utile de prendre d'abord connaissance des chiffres, dans la mesure où ceux-ci sont disponibles.


De heer Orban en ik kennen elkaar al lang, dus ik hoop dat hij dit zal opvatten in de geest zoals het is bedoeld. Een van zijn antwoorden duurde namelijk wel zes minuten. Aangezien we proberen in de toekomst veel vragen te behandelen, vroeg ik me af of hij misschien zou kunnen proberen om ten behoeve van alle afgevaardigden zijn antwoorden in de toekomst iets zakelijker of beknopter te formuleren.

M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les députés.


Misschien is het terecht dat de Commissie ervoor kiest het formuleren van gedetailleerde regels tot later datum uit te stellen, maar dit mag niet worden gebruikt als excuus om dringende kwesties op een "spaarvlam" te zetten.

L'approche adoptée par la Commission, qui consiste à remettre à plus tard la formulation de règles détaillées, est peut être valable mais elle ne doit pas être le prétexte d'une mise en veilleuse de certaines questions urgentes.




Anderen hebben gezocht naar : behandelingsplannen formuleren     behandelplannen formuleren     formuleren     formuleren en misschien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formuleren en misschien' ->

Date index: 2022-10-10
w