Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot sluiting
Besluit betreffende sluiting
Besluit met betrekking tot sluiting
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Biologische rustperiode
Black en Scholes formule
Formule Black en Scholes
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Garantiesluiting
Opheffing van de zaak
Rekening en verantwoording
Sluitend maken van de rekeningen
Sluiting van de rekeningen
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Sluiting van het visseizoen
Tamper evident sluiting
Verzegelde sluiting
Visseizoen
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Traduction de «formulering sluit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

créer des formules de fragrances


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


besluit betreffende sluiting | besluit met betrekking tot sluiting

décision de conclusion


garantiesluiting | tamper evident sluiting | verzegelde sluiting

capot protecteur | capuchon de garantie




Black en Scholes formule | formule Black en Scholes

formule de Black et Scholes | modèle de Black et Scholes | modèle de Black-Scholes | modèle de valorisation d'un contrat d'option | modèle d'évaluation d'option


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

mettre en œuvre une formule de savon


visseizoen [ biologische rustperiode | sluiting van het visseizoen ]

période de pêche [ fermeture de la pêche | repos biologique ]


sluiting van de rekeningen [ rekening en verantwoording | sluitend maken van de rekeningen ]

clôture des comptes [ apurement des comptes | reddition des comptes ]


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

contribuer à la formulation de procédures correctionnelles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die formulering sluit aan bij de Franse tekst van artikel 3, lid 1, VRK (« l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale »).

Cette formulation est conforme au texte français de l'article 3, alinéa premier, de la CDE (« l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale »).


2) Formulering sluit niet aan bij de slotverklaring van Barcelona, noch bij de bepalingen van de reeds gesloten associatie-overeenkomsten.

2) La formulation de cette phrase ne s'inscrit pas dans le prolongement de la déclaration finale de Barcelone ni des dispositions des accords d'association.


De formulering sluit niet uit dat België inzake het beleid betreffende naamsveranderingen kan opteren voor een gelijksoortige aanpak voor onderdanen van andere Staten (bij voorbeeld voor Zuid-Amerikaanse onderdanen die ook de Belgische nationaliteit hebben en voor hun kind tevens een dubbele naam zouden eisen).

Elle n'exclut pas que la Belgique puisse, dans sa politique en matière de changements de noms, adopter une approche similaire pour des ressortissants d'autres États (par exemple des ressortissants sud-américains ayant également la nationalité belge qui revendiqueraient également un double nom pour leur enfant).


De gebruikte formulering sluit aan bij een arrest van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens van 24 februari 1993 inzake Fey/Oostenrijk waarin geoordeeld werd dat, gelet op de omvang en de aard van de door de rechter ten gronde genomen vooronderzoeksmaatregelen, de vrees omtrent diens onpartijdigheid objectief gezien niet gerechtvaardigd was (N.Q.H.R., 1993, 197) (Gedr. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-448/1, blz. 2).

La formulation choisie s'inspire de l'arrêt que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu le 24 février 1993 dans l'affaire Fey/Autriche, dans lequel elle a jugé qu'eu égard à la nature des mesures d'instruction préparatoires prises par le juge du fond, les craintes quant à son impartialité ne se révélaient pas objectivement justifiées (N.Q.H.R., 1993, 197) (doc. Sénat, 1996-1997, nº 1-448/2, p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaar het voorstel in artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering op te nemen dat daden van een onderzoeksrechter slechts aanleiding zullen geven tot gewettigde verdenking « wanneer uit hun aard en omvang objectief bekeken een indruk van partijdigheid ontstaat » (De gebruikte formulering sluit aan bij de recente rechtspraak van het Europese Hof voor de rechten van de mens te Straatsburg; zie bv. arrest 24.2.1993 (Fey/Oostenrijk), N.Q.H.R.

C'est la raison pour laquelle nous proposons d'insérer à l'article 542 du Code d'instruction criminelle une disposition indiquant que les actes du juge d'instruction ne peuvent constituer une cause de suspicion légitime que si leur nature et leur étendue font naître objectivement une impression de partialité (Cette formulation s'inspire de la jurisprudence récente de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg; cf. , par exemple, l'arrêt du 24 février 1993, Fey/Autriche, N.Q.H.R.


Deze laatste formulering sluit aan bij artikel 557, eerste lid, W.Venn., zij het dat de bedoelde beslissingen, verrichtingen of verplichtingen worden geviseerd onafhankelijk van het feit of de doelvennootschap een Belgische naamloze vennootschap is en artikel 557 W.Venn. daadwerkelijk toepassing vindt.

Les termes de cette disposition rejoignent ceux de l'article 557, alinéa 1, C. Soc., si ce n'est qu'ils visent les décisions, opérations ou engagements en question indépendamment du point de savoir si la société visée est une société anonyme de droit belge et si l'article 557 C. Soc. trouve réellement à s'appliquer.


1° in § 1, eerste lid worden de woorden « of tot behoud van de vergunning ingevolge een tijdelijke sluiting van meer dan zestig dagen » ingevoegd tussen de woorden « of voor de fusie van apotheken » en de woorden « wordt bij aangetekende brief », in de franse tekst wordt het woord « formules » vervangen door het woord « formulaires » en de woorden « de Algemene Farmaceutische Inspectie » worden vervangen door de woorden « het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, hierna het FAGG genoemd, »;

1° au § 1, alinéa 1 les mots « ou de maintien de l'autorisation suite à une fermeture temporaire supérieure à soixante jours » sont insérés entre les mots « ou de fusion d'officine » et les mots « est adressée par lettre recommandée », le mot « formules » est remplacé par le mot « formulaires » dans le texte français et les mots « l'Inspection générale de la Pharmacie » sont remplacés par les mots « l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé, ci-après dénommé l'AFMPS, »;


De formulering sluit nauw aan bij de bepalingen onder 40.2 en 40ter.

La formulation se rapproche étroitement des dispositions des points 40.2. et 40.ter.


De bedoelde formulering zal tegensprekelijk zijn aan de curator alsook aan het " Fonds voor sluiting van ondernemingen" .

Ladite formulation sera opposable au curateur ainsi qu'au " Fonds de fermeture d'entreprises" .


Deze formulering sluit de geautomatiseerde filtering van personen volgens standaardprofielen niet uit, en verhindert evenmin de geautomatiseerde opstelling van lijsten van verdachte personen en het nemen van maatreglen zoals uitgebreid toezicht, zolang deze maatregelen niet als handhavingsmaatregelen worden beschouwd.

Dans son libellé actuel, le texte n'exclut pas le filtrage automatisé des personnes selon des profils types et n'empêche pas non plus la constitution automatisée de listes de suspects et l'instauration de mesures telles qu'une surveillance accrue, tant que ces mesures ne sont pas considérées comme des actions répressives.


w