Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fractie heeft vanochtend " (Nederlands → Frans) :

Daarom ook heeft de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement vanochtend tijdens de stemming het verzoek om urgentverklaring ingewilligd.

C’est aussi pour cela que le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen a voté ce matin en faveur de la procédure d’urgence qui nous a été soumise.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de rapporteur, mijn Fractie heeft tijdens de beraadslagingen duidelijk laten blijken dat wij volledig achter de mening van de rapporteur, mevrouw Müller, staan. Naar aanleiding van de discussie die sinds vanochtend weer door de Europese kranten waart, zou ik milieucommissaris Dimas nogmaals willen oproepen om vast te blijven houden aan de standpunten zoals die in de mededeling van de Commissie verwoord zijn.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Myller, mon groupe a clairement dit, au cours des discussions, qu’il partageait totalement l’avis exprimé par le rapporteur, Mme Myller. Par ailleurs, vu que le débat est relancé depuis ce matin dans la presse européenne, je voudrais une fois de plus encourager le commissaire en charge de l’environnement, M. Dimas, à s’en tenir fermement aux positions énoncées dans la communication de la Commission.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vindt het een goede zaak dat de Europese Raad een akkoord heeft bereikt, en daarom zal mijn fractie vanochtend zijn steun geven aan de resolutie waarover we over enkele minuten gaan stemmen en waarin wordt geadviseerd om, in overeenstemming met artikel 48 van het Verdrag, de Intergouvernementele Conferentie bijeen te r ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se félicite que le Conseil européen soit parvenu à un accord et donc, dans quelques minutes, mon groupe votera en faveur de la résolution, pour que la Conférence intergouvernementale puisse se tenir conformément à l’article 48.


Mijnheer de voorzitter van de Commissie, wat u vanochtend heeft gezegd is volgens mij een heel goede reactie op de wensen die de PSE-Fractie in haar ontwerp voor een kaderrichtlijn in het Parlement heeft geuit.

Les propos que vous avez tenus ce matin, Monsieur Barroso, n’auraient, selon moi, pas pu mieux répondre aux préoccupations que relaie le groupe socialiste au Parlement européen en les incluant dans sa proposition de directive-cadre.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, onze fractie heeft vanochtend gedebatteerd over ons standpunt over paragraaf 5 van de ontwerpresolutie inzake het klonen. In die paragraaf staat dat er geen verschil kan worden gemaakt tussen het reproductief klonen en andere vormen van klonen.

- (FI) Monsieur le Président, notre groupe a débattu ce matin de notre position sur le point 5 du projet de résolution portant sur le clonage et où il est dit qu’on ne peut pas faire de distinction entre le clonage à des fins de reproduction et les autres types de clonage.


Toen ik anderhalve week geleden deze speech over de regeringsverklaring namens mijn fractie aan het schrijven was, dacht ik aan een citaat van Harry Mulisch, dat eigenlijk zeer goed samenvat welk een vreemde oefening we hier vanochtend volbrengen: " Het surrealisme heeft grote invloed uitgeoefend op zijn voorgangers" .

Lorsque il y a une semaine et demie, alors que cette intervention sur la déclaration gouvernement au nom de mon groupe était en train de s'écrire, je pensais à une citation de Harry Mulisch qui résume très bien combien l'exercice étrange que nous accomplissons ce matin : Le surréalisme a eu une grande influence sur ses prédécesseurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fractie heeft vanochtend' ->

Date index: 2022-08-02
w