Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische frank
Comoren-frank
Comorese frank
Franse frank
Houdende fiscale en begrotingsbepalingen
Luxemburgse frank
Syndroom van Frank-Ter Haar

Traduction de «frank doch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

principe des responsabilités communes mais différenciées | responsabilité commune mais différenciée


Comoren-frank | Comorese frank

franc comorien | franc des Comores | FC [Abbr.]


geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal

capital souscrit, appelé mais non versé








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Indien bedoeld maandelijks pensioen netto meer bedraagt dan 3 000 frank doch niet meer dan 10 000 frank, wordt de volgens schaal I berekende bedrijfsvoorheffing verminderd met 5 000 frank per maand.

2. Lorsque la pension mensuelle nette visée dépasse 3 000 francs mais n'excède pas 10 000 francs, le précompte professionnel calculé suivant le barème I est réduit de 5 000 francs par mois.


De meest vernieuwende maatregel is de invoering van een terugbetaalbaar belastingkrediet gericht op loontrekkenden en zelfstandigen, wier inkomsten hoger liggen dan 150 000 frank doch lager dan 650 000 frank.

La mesure la plus novatrice est l'instauration d'un crédit d'impôt remboursable qui concerne les salariés et les indépendants dont les revenus sont supérieurs à 150 000 francs tout en étant inférieur à 650 000 francs.


Het bedrag van 1 065 euro stemt overeen met het verschil dat er bestond in aanslagjaar 2001 tussen gehuwden en al of niet samenwonende alleenstaanden (43 000 frank), doch met dien verstande dat in de voorziene regeling enkel de « echte » alleenstaanden profiteren van deze maatregel.

Le montant de 1 065 euros correspond à la différence qui existait entre les personnes mariées et les isolés cohabitants ou non (43 000 francs), en ce qui concerne l'exercice d'imposition 2001, étant entendu que selon la réglementation prévue, seuls les « véritables » isolés bénéficient de la mesure en question.


De vraag is echter of dit ook het geval is voor de uitbater van een hotel de passe, die zijn kamers verhuurt aan een zeer billijke prijs (bijvoorbeeld 500 frank), doch die door de hoge frekwentie van bezoekers een abnormaal profijt realiseert.

On peut toutefois se demander s'il en va de même pour ce qui est de l'exploitant d'un hôtel de passe, qui loue ses chambres à un prix très équitable (par exemple 500 francs), mais qui réalise un profit anormal en raison de leur taux d'occupation élevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ wanneer de wet op het feit vrijheidsstraf en geldboete stelt, of een van de straffen alleen : geldboete van minimum vijfhonderd frank vermenigvuldigd met het getal van de maanden van de minimumvrijheidsstraf, doch niet lager dan de minimumgeldboete op het feit gesteld; met als maximum tweeduizend frank vermenigvuldigd met het getal van de maanden van de maximumvrijheidsstraf, doch niet lager dan het dubbele van de maximumgeldboete op het feit gesteld;

­ lorsque la loi prévoit pour le fait une peine privative de liberté et une amende, ou l'une de ces peines seulement : une amende minimale de cinq cents francs multipliés par le nombre de mois correspondant au minimum de la peine privative de liberté, et sans pouvoir être inférieure au minimum de l'amende prévue pour le fait; le maximum s'élève à deux mille francs multipliés par le nombre de mois correspondant au maximum de la peine privative de liberté, et sans pouvoir être inférieure au double du maximum de l'amende prévue pour le fait;


« Schendt artikel 62, derde alinea van de wet van 28 december 1983 [houdende fiscale en begrotingsbepalingen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 1 van het eerste aanvullend protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, in de interpretatie waarin de personen die van de fiscale overheid een aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk belastbaar inkomen op meer dan 3 miljoen frank vaststelt en die als gevolg hiervan de bijzondere bijdrage betalen waarin de wet voorziet om het oplopen van de nalatig ...[+++]

« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accumulation des intérêts de retard s ...[+++]


« Schendt artikel 62, derde alinea, van de wet van 28 december 1983 [houdende fiscale en begrotingsbepalingen] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 1 van het eerste aanvullend protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, in de interpretatie waarin de personen die van de fiscale overheid een aanslagbiljet ontvangen dat hun gezamenlijk belastbaar inkomen op meer dan 3 miljoen frank vaststelt en die als gevolg hiervan de bijzondere bijdrage betalen waarin de wet voorziet om het oplopen van de nalati ...[+++]

« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accroissement des intérêts de retard ...[+++]


2° Wedden die hoger liggen dan 643 035 frank doch 732 080 frank niet te boven gaan :

2° Traitements excédant 643 035 francs sans toutefois dépasser 732 080 francs :


In zoverre die automatische ontspanningstoestellen waren opgesteld in een seizoenbedrijf, werden zij beschouwd als automatische ontspanningstoestellen behorend tot categorie B, waarvoor het bedrag van de verschuldigde belasting bij voormeld decreet was verhoogd van 26.000 frank tot 52.000 frank, doch waarvoor de exploitanten een belastingvermindering van 50 pct. genoten.

Lorsque ces appareils automatiques de divertissement étaient placés dans une exploitation saisonnière, ils étaient considérés comme des appareils automatiques de divertissement appartenant à la catégorie B, pour laquelle le montant de la taxe fut porté par le susdit décret de 26.000 à 52.000 francs, mais avec une réduction de 50 p.c. au bénéfice des exploitants.


- wanneer de wet op het feit vrijheidsstraf en geldboete stelt, of een van de straffen alleen : geldboete van minimum vijfhonderd frank vermenigvuldigd met het getal van de maanden van de minimumvrijheidsstraf, doch niet lager dan de minimumgeldboete op het feit gesteld; met als maximum tweeduizend frank vermenigvuldigd met het getal van de maanden van de maximumvrijheidsstraf, doch niet lager dan het dubbele van de maximumgeldboete op het feit gesteld;

- lorsque la loi prévoit pour le fait une peine privative de liberté et une amende, ou l'une de ces peines seulement : une amende minimale de cinq cents francs multipliés par le nombre de mois correspondant au minimum de la peine privative de liberté, et sans pouvoir être inférieure au minimum de l'amende prévue pour le fait; le maximum s'élève à deux mille francs multipliés par le nombre de mois correspondant au maximum de la peine privative de liberté, et sans pouvoir être inférieure au double du maximum de l'amende prévue pour le fait;




D'autres ont cherché : belgische frank     comoren-frank     comorese frank     franse frank     luxemburgse frank     syndroom van frank-ter haar     frank doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frank doch' ->

Date index: 2022-07-17
w