Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre
Centre-Val de Loire
Eilanden in regio van Frankrijk
Eilanden van Frankrijk
Frankrijk
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
Gebleken werkelijke kasbehoeften
LGO Frankrijk
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Regio's van Frankrijk
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
Werkelijke kasbehoeften

Vertaling van "frankrijk is gebleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen Frankrijk, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie inzake de toepassing van veiligheidscontrole in Frankrijk

Protocole additionnel à l'accord entre la France, la Communauté européenne de l'énergie atomique, et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties en France


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ région du Centre ]




gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


eilanden in regio van Frankrijk

îles dans la région de la France






Nationaal Raadgevend Comité van de zigeunergemeenschap van Frankrijk

commission consultative nationale de la communauté gitane de France
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naar aanleiding van de jongste terreurdaden in Europa en meer in het bijzonder in Frankrijk is gebleken dat de gegevensverwerking en -registratie door de inlichtingendiensten van de verschillende lidstaten onvoldoende coherent en uniform is.

Lors des derniers événements liés au terrorisme en Europe et plus spécifiquement en France, est à nouveau survenu le problème de la cohérence et de l'uniformisation des documents et fichages réalisés par les services de renseignements entre États membres.


Dat is onlangs in Frankrijk nog gebleken. Daar heeft zich namelijk vlakbij een station een dramatisch ongeval voorgedaan: een rolstoelgebruiker stak de sporen over op een plaats waar dat verboden is, omdat hij zich naar een ander perron wou begeven, en werd gegrepen door een trein.

Ainsi, en France, un tragique accident s'est récemment déroulé à proximité d'une gare: une personne en chaise roulante a traversé les voies à un endroit interdit, pour passer d'un quai à l'autre, et a été malheureusement happée par un train.


De heer Vankrunkelsven merkt op dat in Frankrijk is gebleken dat artsen eerder meer recente en duurdere geneesmiddelen voorschreven, precies om te verhinderen dat ze zouden worden gesubsitueerd door de apotheker, zodat de globale kosten zijn gestegen.

M. Vankrunkelsven fait observer qu'en France, il s'est avéré que les médecins prescrivaient plutôt des médicaments plus récents et plus coûteux, précisément pour éviter une substitution par les pharmaciens, ce qui a eu pour effet une hausse du coût global.


Een dergelijke definitie kan leiden tot oeverloze juridische en wetenschappelijke discussies bijvoorbeeld over de stand van de wetenschap, een bijzonder moeilijk in te vullen begrip zoals in Frankrijk is gebleken bij de zaak van het met aids besmet bloed.

Elle peut prêter lieu à d'éternelles discussions juridiques et scientifiques, par exemple sur l'état de la science, une notion particulièrement difficile à cerner comme on a pu le voir en France dans l'affaire du sang contaminé par le virus du sida.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vankrunkelsven merkt op dat in Frankrijk is gebleken dat artsen eerder meer recente en duurdere geneesmiddelen voorschreven, precies om te verhinderen dat ze zouden worden gesubsitueerd door de apotheker, zodat de globale kosten zijn gestegen.

M. Vankrunkelsven fait observer qu'en France, il s'est avéré que les médecins prescrivaient plutôt des médicaments plus récents et plus coûteux, précisément pour éviter une substitution par les pharmaciens, ce qui a eu pour effet une hausse du coût global.


Uit een recent internationaal onderzoek bij meer dan 300.000 werknemers bij de nucleaire inrichtingen in Frankrijk, Groot-Brittannië en de Verenigde Staten is gebleken dat langdurige blootstelling aan lage dosissen ioniserende stralingen het risico op orgaankanker aanzienlijk verhoogt.

Une récente étude internationale portant sur plus de 300 000 travailleurs du nucléaire en France, en Grande-Bretagne et aux États-Unis vient de confirmer que l'exposition prolongée à de faibles doses de rayonnements ionisants augmentait bien le risque de cancer des organes.


Het relevante niveau voor globale verantwoordelijkheid is Europa, maar op dat niveau werd al te weinig georganiseerd, en de twee grootste verantwoordelijken daarvoor zijn de twee kernwapenstaten, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, wat ook gebleken is met de stresstest.

Le niveau pertinent en matière de responsabilité globale est l'Europe, mais celle-ci n'a pas encore pris à ce jour suffisamment de dispositions dans ce sens, de sorte que les deux principaux responsables dans ce domaine sont les deux puissances nucléaires, c'est-à-dire la France et l'Angleterre, comme l'a d'ailleurs montré le test de résistance.


Zoals onlangs in Frankrijk is gebleken, kunnen er vonnissen worden gegeven waarmee bedragen zijn gemoeid die pas na vier- of vijfduizend jaar volledig zouden kunnen worden betaald.

On voit bien, dans une affaire qui vient de se dérouler en France, qu’on peut arriver à des condamnations, à des montants qui demandent 4 ou 5 000 années pour pouvoir y faire face.


Dit is gebleken uit het ‘nee’ in Frankrijk en Nederland bij de referenda over de grondwet van de Europese Unie, maar was ook al gebleken bij de lage opkomst voor de Europese verkiezingen van 2004.

J’en veux pour preuve les votes négatifs lors des référendums français et néerlandais sur la Constitution européenne ainsi que le faible taux de participation aux élections européennes de 2004.


Op de top van de Europese ministers van Financiën is gebleken dat onder meer België, Frankrijk en Duitsland een stap verder zullen gaan en dat in deze landen de belasting op vliegtuigtickets verplicht zal zijn.

Au sommet des ministres européens des Finances, il est apparu que la Belgique, la France et l'Allemagne entre autres iront plus loin et que dans ces États la taxe sur les billets d'avion sera obligatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk is gebleken' ->

Date index: 2022-01-16
w