Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frans werd behandeld » (Néerlandais → Français) :

Een beroep dat in het Frans werd behandeld had een kans van één op twee om aanvaard te worden. Dossiers die voor de Nederlandstalige kamer voorkwamen werden allemaal verworpen (periode oktober 2012 - mei 2013).

Un recours introduit en français avait une chance sur deux d'être accepté, tandis que les recours devant la chambre néerlandophone ont été rejetés presque systématiquement (période d'octobre 2012 à mai 2013).


Deze bepalingen leiden tot absurde situaties waarin personen van wie de aanvraag die voor de wet van 10 juli 1996 werd ingediend, behandeld is in het Frans, nu voor de Nederlandstalige Vaste Beroepscommissie komen omdat zij niet wisten dat zij moesten preciseren dat ze de hulp van een tolk niet wensten.

Ces dispositions amènent à des situations absurdes où des personnes dont la demande, introduite avant la loi du 10 juillet 1996, a été traitée en français, se voient instruire devant la Commission permanente de recours néerlandophone parce qu'elles ignoraient qu'elles devaient préciser qu'elles ne souhaitaient pas l'assistance d'un interprète.


Zou u me, voor 2000, 2001 en 2002, het aantal dossiers kunnen meedelen dat enerzijds in het Nederlands en anderzijds in het Frans werd behandeld, opgesplitst naargelang de vreemdeling al dan niet de hulp van een tolk inriep?

Pourriez-vous communiquer le nombre de dossiers traités en 2000, 2001 et 2002 dans chacune des deux langues, d'une part, lorsque l'étranger n'a pas requis l'assistance d'un interprète et, d'autre part, lorsque l'étranger a requis cette assistance?


2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossier qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre ...[+++]


2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossiers qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entr ...[+++]


Na onderzoek bij de administratieve dienst van de sectie Oost-Europa van het CGVS blijkt dat er tijdens de periode van 1 september 2008 tot 7 oktober 2008 (tijdens welke de vraag aanvankelijk werd gesteld) 136 asielzoekers van Russische herkomst (van wie de meesten Tsjetsjenen waren) op het CGVS werden opgeroepen (84 voor een procedure in het Frans, 41 voor een procedure in het Nederlands en 11 kandidaten van wie het dossier door de sectie Balkan wordt behandeld).

Vérification faite auprès du service administratif de la section Europe de l'Est du CGRA, il apparaît que durant la période courant du 1er septembre 2008 au 7 octobre 2008 (période durant laquelle la question a initialement été posée), 136 demandeurs d'asile d'origine russe (parmi lesquels une majorité de Tchétchènes) ont été convoqués au CGRA (84 pour une procédure en français, 41 pour une procédure en néerlandais et 11 candidats dont le dossier est traité par la section Balkans).




D'autres ont cherché : frans werd behandeld     frans     juli     ingediend behandeld     personeel e     nederlands moeten behandeld     vraag aanvankelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans werd behandeld' ->

Date index: 2023-09-29
w