Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frans werd opgemaakt » (Néerlandais → Français) :

De modellen van bijlage 2 worden gebruikt wanneer de akte waarop ze betrekking hebben in het Frans werd opgemaakt.

Les modèles de l'annexe 2 sont utilisés lorsque l'acte auxquels ils se rapportent a été rédigé en français.


o een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd opgemaakt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol).

o une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais.


- wanneer een te categoriseren nucleair document in een andere taal dan het Nederlands of het Frans werd opgemaakt, heeft het weinig zin om, gelet op het nagestreefde doel, te bepalen dat de taal die gebruikt wordt voor het opstellen van de vermelding van de categorisering en de verwijzing bedoeld in paragraaf 3, juist die is van de auteur van het document, welke noch het Nederlands, noch het Frans is.

- lorsque le document nucléaire à catégoriser est rédigé dans une langue autre que le français ou le néerlandais, il n'y a guère de sens, compte tenu de l'objectif poursuivi, de prescrire que la langue utilisée par la rédaction de la mention de catégorisation et de la référence mentionnée au paragraphe 3 est celle, précisément, de l'auteur du document, laquelle n'est ni le français ni le néerlandais.


Wanneer een te categoriseren nucleair document in een andere taal dan het Nederlands of het Frans werd opgemaakt, dan is de taal die gebruikt wordt voor het opstellen van de vermelding van de categorisering en de verwijzing bedoeld in paragraaf 3, het Nederlands of het Frans.

Lorsqu'un document nucléaire à catégoriser est rédigé dans une langue autre que le français ou le néerlandais, la langue utilisée pour la rédaction de la mention de catégorisation et de la référence mentionnée au paragraphe 3, est le français ou le néerlandais.


Deze studie werd in het Frans en in het Nederlands opgemaakt tegen betaling van een bedrag van 40 000 euro en werd in maart 2007 op papier versie overhandigd.

Cette étude a été réalisée en français et en néerlandais, en contrepartie d'un montant de 40 000 euros et a été remise en mars 2007 en version papier.


Artikel 35 stelt dat het Verdrag opgemaakt werd in het Engels, het Arabisch, het Chinees, het Spaans, het Frans en het Russisch. Deze zes authentieke teksten zijn gelijkwaardig.

L'article 35 précise que la Convention a été établie en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe, les six textes authentiques étant équivalents.


Een bedrag van 1 100 euro werd betaald ten gevolg van de overhandiging van dit advies opgemaakt in het Frans op 4 september 2005.

Un montant de 1 100 euros a été versé suite à la remise de cet avis rendu en français le 4 septembre 2005.


Met betrekking tot de bepaling van het concept van « redelijke aanpassingen » heeft professor Louis Plamondon (6885 14e Avenue H1X 2W9 Montréal Québec, Canada) een seminarie begeleid in maart 2005, en heeft een verslag in het Frans opgemaakt ten gevolge van de werken die hij heeft geleid (Verslag van de opdracht over de veiligheid van de mensen en de redelijke aanpassingen op verzoek van de staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap — opleidingsdag van 10 maart 2005 en conceptuele en juridische aansturing van een Belgisch samenwerkingsakkoord over de redelijke aanpassingen, dat in ...[+++]

Concernant la définition du concept d'« aménagements raisonnables », le professeur Louis Plamondon (6885 14 Avenue H1X 2W9 Montréal Québec, Canada) a animé un séminaire en mars 2005 et a rédigé en français un rapport suite aux travaux qu'il a dirigés (Rapport de la mission sur la sécurité des personnes et les aménagements raisonnables à la demande de la secrétaire d'État aux Familles et aux Personnes handicapées — journée de formation du 10 mars 2005 et supervision conceptuelle et juridique d'un accord de coopération belge sur les aménagements raisonnables, remis en juin 2005).


Art. 11. Onderhavige overeenkomst werd in twee exemplaren opgemaakt, in het Nederland het Frans, het Hebreeuws en het Engels; elke tekst heeft kracht van wet.

Art. 11. Le présent Accord a été rédigé en double en Français, Hébreu, Néerlandais et Anglais, chaque texte ayant force de loi.


De sorry-passen die uitgereikt werden in Brussel-Centraal, bleken vaak volledig in het Frans opgesteld te zijn, hoewel de conversatie tussen de aanvrager van de sorry-pass en de verstrekker ervan in het Nederlands verliep en hoewel de sorry-pass opgemaakt werd op basis van Nederlandstalige documenten.

Les Sorry Pass délivrés dans la gare de Bruxelles-Central étaient souvent rédigés entièrement en français, alors que le dialogue entre le demandeur du Sorry Pass et le guichetier se déroulait en néerlandais et que le Sorry Pass était établi sur la base de documents en néerlandais.




D'autres ont cherché : frans werd opgemaakt     nederlands frans     niet     niet werd opgemaakt     frans     studie     nederlands opgemaakt     verdrag opgemaakt     euro     dit advies opgemaakt     juni     frans opgemaakt     nederland het frans     onderhavige overeenkomst     twee exemplaren opgemaakt     sorry-pass opgemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans werd opgemaakt' ->

Date index: 2022-07-15
w