Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Vergadering houdt jaarlijks een zitting
Het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
Het Hof van Justitie houdt voltallig zitting

Vertaling van "frans zitting houdt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers

le Tribunal siège normalement en chambres


de Vergadering houdt jaarlijks een zitting

l'Assemblée tient une session annuelle


het Hof van Justitie houdt voltallig zitting

la Cour de justice siège en séance plénière
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 4, § 1, van de wet van 15 juni 1935 bepaalt : « Behoudens de gevallen van artikel 3 wordt het gebruik der talen voor geheel de rechtspleging in betwiste zaken voor de gerechten van eerste aanleg waarvan de zetel in het arrondissement Brussel is gevestigd, en, wanneer de vordering het bedrag vastgesteld in artikel 590 van het Gerechtelijk wetboek overschrijdt, voor de politierechtbank van Brussel die zitting houdt in de aangelegenheden bedoeld in artikel 601bis van hetzelfde Wetboek geregeld als volgt : De akte tot inleiding van het geding wordt in het ...[+++]

L'article 4, § 1 , de la loi du 15 juin 1935 dispose : « Sauf dans les cas prévus à l'article 3, l'emploi des langues pour la procédure en matière contentieuse devant les juridictions de première instance dont le siège est établi dans l'arrondissement de Bruxelles et, si la demande excède le montant fixé à l'article 590 du Code judiciaire, devant le tribunal de police de Bruxelles siégeant dans les matières visées à l'article 601bis du même Code est réglé comme suit : L'acte introductif d'instance est rédigé en français si le défendeur est domicilié dans la région de langue française; en néerlandais, si le défendeur est domicilié dans l ...[+++]


« In het gerechtelijk arrondissement Brussel houdt het hof van assisen zitting in de zetel van de Franstalige rechtbank wanneer de rechtspleging in het Frans wordt gevoerd en in de zetel van de Nederlandstalige rechtbank wanneer de rechtspleging in het Nederlands wordt gevoerd».

« Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, la cour d'assises siège au siège du tribunal francophone lorsque la procédure est faite en français, et au siège du tribunal néerlandophone lorsque la procédure est faite en néerlandais».


« In het gerechtelijk arrondissement Brussel houdt het hof van assisen zitting in de zetel van de Franstalige rechtbank wanneer de rechtspleging in het Frans wordt gevoerd en in de zetel van de Nederlandstalige rechtbank wanneer de rechtspleging in het Nederlands wordt gevoerd».

« Dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, la cour d'assises siège au siège du tribunal francophone lorsque la procédure est faite en français, et au siège du tribunal néerlandophone lorsque la procédure est faite en néerlandais».


De vijfde kamer met drie magistraten houdt zitting in het Duits in alle zaken alsmede in het Frans voor het hoger beroep tegen de vonnissen gewezen in die taal door de correctionele rechtbank te Eupen, op donderdag om 14 uur.

La cinquième chambre comprenant trois magistrats, siège en langue allemande en toutes matières ainsi qu'en langue française pour les appels des jugements rendus en cette langue par le tribunal correctionnel d'Eupen, les jeudis à 14 heures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De negentiende kamer met één magistraat houdt zitting als bureau voor rechtsbijstand op de eerste en derde vrijdag om 9 uur in het Frans en op de tweede en vierde donderdag om 14 uur in het Duits.

La dix-neuvième chambre, comprenant un magistrat, siège comme bureau d'assistance judiciaire, les premier et troisième vendredis à 9 heures en langue française et les deuxième et quatrième jeudis à 14 heures en langue allemande.


Art. 5. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting op maandag om 14u00 in het Nederlands en op vrijdag om 14 uur in het Frans.

Art. 5. Le bureau d'assistance judiciaire siège le lundi, à 14 heures, en langue néerlandaise et le vendredi à 14 heures en langue française.


Volgens ons zal dit de belangen van de Nederlandstaligen in het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde niet schaden, temeer daar in Brussel 80 % van de zaken in het Frans wordt behandeld, de rechters alleen in de taal van hun diploma rechtspreken en een tweetalige Franstalige alleen in het Frans zitting houdt.

A notre estime, cette augmentation de fait du nombre de bilingues n'est pas de nature à léser les intérêts des néerlandophones de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Halle-Vilvorde et ce d'autant plus qu'à Bruxelles, 80 % des affaires sont traitées en français, par les juges ne siègent que dans les procédures qui sont régies par la langue de leur diplôme et qu'un bilingue francophone ne siégera jamais qu'en français.




Anderen hebben gezocht naar : frans zitting houdt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans zitting houdt' ->

Date index: 2024-07-06
w