Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Economisch journalist
Financieel-economisch journalist
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
Journalist
LGO Frankrijk
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Parlementair journalist
Politiek journalist
Politiek verslaggeefster
Politiek verslaggever
Reporter
Sociaal-economisch journalist
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
UDF-PPDF
Verslaggeefster
Verslaggever

Traduction de «franse journalist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

hydne sinué | pied de mouton


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

les Terres australes et antarctiques françaises | les Terres australes françaises | TAAF [Abbr.]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


financieel-economisch journalist | economisch journalist | sociaal-economisch journalist

journaliste économique


Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]

Union pour la démocratie française - Parti pour la démocratie française | UDF-PPDF [Abbr.]


politiek verslaggeefster | politiek verslaggever | parlementair journalist | politiek journalist

journaliste politique


Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française




Frankrijk [ Franse Republiek ]

France [ République française ]


reporter | verslaggever | journalist | verslaggeefster

journaliste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Franse journalist Berges schreef in France-Soir over de vaststelling van collectieve slachtpartijen, wraakacties, mensenjacht, het doden van ganse families.

Le journaliste français Berges dressa dans France-Soir le constat de tueries collectives, d'actions de représailles, de chasses à l'homme et de l'assassinat de familles entières.


De Franse journalist Berges schreef in France-Soir over de vaststelling van collectieve slachtpartijen, wraakacties, mensenjacht, het doden van ganse families.

Le journaliste français Berges dressa dans France-Soir le constat de tueries collectives, d'actions de représailles, de chasses à l'homme et de l'assassinat de familles entières.


De Franse journalist Berges schreef in France-Soir over de vaststelling van collectieve slachtpartijen, wraakacties, mensenjacht, het doden van ganse families.

Le journaliste français Berges dressa dans France-Soir le constat de tueries collectives, d'actions de représailles, de chasses à l'homme et de l'assassinat de familles entières.


Artikel 1. Worden aangesteld tot werkend lid dat de Universiteiten of de Hogescholen van de Franse Gemeenschap vertegenwoordigt : De heer François HEINDERYCKX - Université Libre de Bruxelles (ULB) De heer Thierry DE SMEDT - Université Catholique de Louvain (UCL) Mevr. Chantal STOUFFS - Ecole Supérieure Pédagogique de Namur - Albert Jacquard Mevr. Anne-Sophie COLLARD - Université de Namur De heer Bruno DE LIEVRE - Université de Mons Worden aangesteld tot plaatsvervangend lid dat de Universiteiten of de Hogescholen van de Franse Gemeenschap vertege ...[+++]

Article 1 . Sont désignés membres effectifs représentant les Universités ou les Hautes écoles de la Communauté française : M. François HEINDERYCKX - Université Libre de Bruxelles (ULB) M. Thierry DE SMEDT - Université Catholique de Louvain (UCL) Mme Chantal STOUFFS - Ecole Supérieure Pédagogique de Namur - Albert Jacquard Mme Anne-Sophie COLLARD - Université de Namur M. Bruno DE LIEVRE - Université de Mons Sont désignés membres suppléants représentant les Universités ou les Hautes Ecoles de la Communauté française par ordre de suppléance : 1. M. Xavier MOULIGNEAU - Haute Ecole Louvain en Hainaut (HELHA) 2. M. Pierre-Yves HUREL - Universi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Welke verklaring geeft de BBI voor: a) de discrepantie tussen het aantal Belgische belastingplichtigen dat door de journalisten van het ICIJ (International Consortium of Investigative Journalists) werd geïdentificeerd en het aantal Belgische belastingplichtigen dat in 2010 door de Franse autoriteiten werd meegedeeld; b) het aantal Belgische belastingplichtigen over wie er gegevens werden verstrekt maar die niet door de fiscus werden gecontroleerd?

2. Quels sont les explications de l'ISI en ce qui concerne: a) la différence entre le nombre de contribuables belges identifiés par les journalistes du consortium ICCJ et le nombre de contribuables belges tels que transmis par les autorités françaises en 2010; b) le nombre de contribuables belges pour lesquels des données ont été transmises et qui n'ont fait l'objet d'aucun contrôle fiscal (plus de 2.000 si on fait la différence entre 3.000 et le nombre de dossiers mis en contrôle à l'ISI ou à l'AFER)?


F. overwegende dat er op 23 december 2011 en 6 januari 2012 in Damascus bomaanslagen hebben plaatsgevonden waarbij tal van doden en gewonden zijn gevallen; overwegende dat er bij een andere aanval op 11 januari 2012 een Franse journalist en meerdere Syrische burgers zijn gedood en dat er tientallen gewond zijn geraakt, met inbegrip van een Franse journalist;

F. considérant que, le 23 décembre 2011 et le 6 janvier 2012, des attentats à la bombe ont eu lieu à Damas, faisant de nombreux morts et blessés; qu'une autre attaque a eu lieu le 11 janvier 2012, tuant un journaliste français et plusieurs civils syriens et faisant des douzaines de blessés, parmi lesquels un autre journaliste français;


E. overwegende dat een Franse journalist is omgekomen en een Nederlandse journalist gewond is geraakt terwijl zij hun vitale rol vervulden om onafhankelijke informatie over de gebeurtenissen in Syrië te verschaffen; overwegende dat de Syrische autoriteiten volharden in hun weigering internationale journalisten en waarnemers toegang te verlenen; overwegende dat getuigenissen van Syrische vluchtelingen, burgerrapporten van binnen Syrië en beelden die met behulp van mobiele telefoons worden doorgegeven via stand-alone satellietverbindingen nog steeds de belangrijkste bron van informatie zijn die uit het land komt;

E. considérant qu'un journaliste français a été tué et un journaliste néerlandais blessé alors qu'ils exerçaient la fonction capitale qui consiste à fournir une information indépendante sur les événements de Syrie; considérant que les autorités syriennes continuent d'empêcher les journalistes internationaux d'entrer en Syrie; considérant que les témoignages de réfugiés syriens, les informations fournies de l'intérieur du pays par les citoyens et les images téléchargées à partir de téléphones mobiles par le canal de connexions par satellite continuent de représenter la principale source d'information en provenance du pays;


Welnu, de gegevens die journalist Denis Robert in zijn boeken « Révélations » en « La boîte noire » publiceerde, en die bevestigd werden door de Franse parlementaire zending betreffende de hindernissen bij de controle en de beteugeling van witteboordencriminaliteit en witwaspraktijken in Europa (2002 ­ nr. 2311), tonen aan dat er bij Clearstream ongepubliceerde rekeningen bestaan.

Or, les données publiées dans les ouvrages Révélations et La boîte noire du journaliste Denis Robert, confirmées par la mission parlementaire française sur les obstacles au contrôle et à la répression de la délinquance financière et du blanchiment des capitaux en Europe (2002 ­ nº 2311), témoignent de l'existence chez Clearstream de comptes non publiés.


In de Franse tekst is sprake van « source d'un journaliste » terwijl het gaat om « sources journalistiques », de woorden die in de wet van 7 april 2005 tot bescherming van de journalistieke bronnen worden gebruikt.

Dans le texte français, on parle de « source d'un journaliste » alors qu'il y a lieu de parler de « sources journalistiques » qui sont les termes utilisés dans la loi du 7 avril 2005 relative à la protection des sources journalistes.


13 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de aanstelling van de « Association des Journalistes professionnels » als operator belast met een initiatief inzake opvoeding tot de media dat betrekking heeft op het kosteloze bezoek van beroepsjournalisten in de schoolinrichtingen

13 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la désignation de l'Association des Journalistes professionnels en qualité d'opérateur chargé d'une initiative d'éducation aux médias portant sur la visite gratuite de journalistes professionnels au sein des établissements scolaires




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse journalist' ->

Date index: 2021-08-18
w