Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse kust heeft » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de ramp die de Franse kust heeft getroffen, slechts enkele weken na Madeira, heeft onze fractie een aantal amendementen ingediend opdat ons Parlement, behalve het betuigen van zijn solidariteit, de verantwoordelijken aanwijst.

- Monsieur le Président, après la catastrophe qui a frappé les côtes françaises, quelques semaines seulement après Madère, notre groupe a déposé des amendements pour que notre Parlement, tout en exprimant sa solidarité, dénonce les responsabilités.


Naar aanleiding van de schipbreuk van de olietanker ERIKA voor de Franse kust, heeft de Raad Algemene Zaken van 24 januari gewezen op de dringende noodzaak van maatregelen om een herhaling van een dergelijke ramp te voorkomen en heeft hij er akte van genomen dat de Commissie voornemens is op dit gebied voorstellen in te dienen.

Il est rappelé qu'à la suite de la rupture du pétrolier "ERIKA" au large des côtes françaises, le Conseil "Affaires Générales" du 24 janvier avait affirmé la nécessité urgente de prendre des mesures pour éviter que de tels accidents ne se reproduisent à l'avenir et noté que la Commission envisage de présenter des propositions dans ce domaine.


A. overwegende dat de enorme olievlek tengevolge van de schipbreuk van de "Prestige" op 19 november 2002 de kusten van Galicië ernstig verontreinigd heeft en al naargelang de stromingen eveneens een deel van de Portugese en Franse kust zou kunnen verontreinigen,

A. considérant que la marée noire provoquée par le naufrage du Prestige le 19 novembre 2002 a gravement pollué les côtes de la Galice et pourrait – selon la direction des courants – atteindre également une partie des côtes portugaises et françaises,


B. overwegende dat het zinken van de Erika geleid heeft tot een olievlek die een groot gebied aan de Franse kust heeft vervuild en grote schade heeft berokkend aan de lokale fauna, en met name de vogelpopulatie,

B. considérant que le naufrage de l'Erika a été à l'origine d'une marée noire qui a pollué une partie non négligeable du littoral français et causé des dommages considérables à la faune sauvage, notamment à la population avicole,


B. overwegende dat de zware stookolie die uit de tanker is ontsnapt en de olievlek die vervolgens de Franse kust heeft bereikt, een nog grotere ramp voor de biologische diversiteit betekenen dan het ongeval met de Amoco Cadiz 20 jaar geleden,

B. considérant que le pétrole lourd qui s’est échappé du cargo et la marée noire qui s’en est suivie sur les côtes françaises sont responsables d’une catastrophe pour la biodiversité plus importante encore que celle engendrée par le naufrage de l’Amoco Cadiz il y a vingt ans,


De Commissie verwijst een deel van het Accor/Barrière/Colony-dossier naar de Franse autoriteiten en keurt de andere aspecten van de transactie goed Op verzoek van Frankrijk heeft de Europese Commissie vandaag besloten het onderzoek naar de invloed van de zaak Accor/Barrière/Colony op de casinomarkt van de Côte d’Azur en de Baskische kust van de Landes, te verwijzen naar de Franse autoriteiten.

La Commission renvoie aux autorités françaises une partie du dossier Accor/Barrière/Colony; approuve les autres aspects de la transaction La Commission européenne a décidé aujourd’hui de renvoyer aux autorités françaises de la concurrence, à leur demande, l’examen de l’impact de l’affaire Accor/Barrière/Colony sur le marché des casinos dans la Côte d’Azur et sur la côte basco-landaise.


A. overwegende dat de in Malta geregistreerde tanker Erika in december 1999 voor de Franse kust is gezonken en dat een soortgelijke ramp zich in de Turkse wateren heeft voorgedaan,

A. eu égard au naufrage du pétrolier Erika, battant pavillon de Malte, en décembre 1999, au large des côtes françaises et à la catastrophe similaire qui s'est produite dans les eaux turques,


Het recente ongeval met de Erika heeft geleid tot zeer zware vervuiling van de Franse kust en tot het lijden en de pijnlijke dood van vele honderdduizenden zeevogels en andere dieren.

Le récent naufrage de l'Erika a provoqué une pollution massive le long des côtes françaises et la mort dans la souffrance de plusieurs centaines de milliers d'oiseaux marins et d'autres animaux.


De Raad heeft een verordening aangenomen houdende maatregelen voor 1997 voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden die, ten aanzien van vaartuigen die de vlag van bepaalde derde landen voeren, in de 200-mijlszone voor de kust van het Franse departement Guyana van toepassing zijn.

Le Conseil a adopté un règlement fixant, pour 1997, certaines mesures de conservation et de gestion des ressources de pêche applicables aux navires battant pavillon de certains pays tiers dans la zone de 200 milles située au large des côtes du département français de la Guyane.


De Raad heeft na raadpleging van het Europees Parlement een besluit aangenomen inzake toegang van vissersvaartuigen die de vlag van de Bolivariaanse Republiek Venezuela voeren tot de exclusieve economische zone voor de kust van het Franse departement Guyana (8202/11).

Après consultation du Parlement européen, le Conseil a adopté une décision concernant l'accès des navires de pêche battant pavillon de la République bolivarienne du Venezuela à la zone économique exclusive située au large des côtes du département français de la Guyane (doc. 8202/11).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse kust heeft' ->

Date index: 2021-01-18
w