Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderneming die een

Vertaling van "franse onderneming heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderneming die een (bepaalde) rechtsvorm heeft

entreprise organisée dans une forme de société
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een Franse onderneming heeft een bouwcontract gesloten met een Poolse onderneming om in de buurt van Parijs een fabriek te bouwen.

Une entreprise ayant son siège en France est liée par un contrat de construction à un entrepreneur polonais pour construire une usine près de Paris.


- Voor de toepassing van dit decreet, dient begrepen te worden door : 1° le Collège : het College van de Franse Gemeenschapscommissie ; 2° l'usager : elke natuurlijke of rechtspersoon die van de diensten van Bruxelles Formation geniet of ervan kan genieten ; 3° le stagiaire : - de persoon die is ingeschreven als werkzoekende bij een openbare dienst voor arbeidsbemiddeling en die een opleidingscontract heeft bij Bruxelles Formation; de werknemer die is aangeworven met een arbeidscontract en die op vraag of initiatief van zijn werkne ...[+++]

- Pour l'application du présent décret, il faut entendre par : 1° le Collège : le Collège de la Commission communautaire française; 2° l'usager : toute personne physique ou morale qui bénéficie ou est susceptible de bénéficier des services de Bruxelles Formation; 3° le stagiaire : - la personne qui s'est inscrite comme demandeur d'emploi auprès d'un service public d'emploi et qui est sous contrat de formation professionnelle avec Bruxelles Formation; - le travailleur engagé dans les liens d'un contrat de travail et qui suit une formation à la demande de son employeur ou d'initiative; 4° service d'intérêt général : activité de service ...[+++]


Brussel, 2 december 2011 – De Europese Commissie heeft op grond van de EU-concentratieverordening de voorgenomen verwerving van de Franse onderneming ATIC Services Group door ArcelorMittal Netherlands BV goedgekeurd.

Bruxelles, le 2 décembre 2011 - La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement de l’UE sur les concentrations, le projet d'acquisition, par ArcelorMittal Netherlands BV, du groupe français ATIC Services.


Brussel, 4 augustus 2011 – De Europese Commissie heeft de geplande overname goedgekeurd van de Franse onderneming Rhodia door het Solvay-concern, dat haar hoofdzetel in België heeft.

Bruxelles, le 5 août 2011 - La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement de l’UE sur les concentrations, le projet d'acquisition de l'entreprise française Rhodia par le groupe belge Solvay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien PSA haar activiteiten na de ontslagen heeft voortgezet, hebben de Franse autoriteiten de Commissie ook verzekerd dat de onderneming haar wettelijke verplichtingen op het gebied van ontslagen is nagekomen en voor haar werknemers de dienovereenkomstige regelingen heeft getroffen.

Étant donné que les activités de PSA se sont poursuivies après les licenciements, les autorités françaises ont assuré à la Commission qu’elles s’étaient conformées aux obligations légales applicables aux licenciements et avaient pris toutes les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs.


Ik heb het nu over de gezondheidsproblematiek van de Toearegs in Niger. Mevrouw de commissaris, ik wil u graag wijzen op de problemen die worden veroorzaakt door Europese ondernemingen die in Afrikaanse landen natuurlijke hulpmiddelen exploiteren, inzonderheid de Franse onderneming Areva. Dat bedrijf gaat uranium winnen in Niger, en wel zonder de plaatselijke bevolking enige informatie te verschaffen. Dit heeft onder andere tot gev ...[+++]

Dans ce contexte, Madame la Commissaire, je voudrais vraiment poser le problème de sociétés européennes qui vont exploiter des ressources naturelles dans des pays africains, et notamment la société Areva pour la France, qui va exploiter l’uranium au Niger, sans donner aucune information aux populations locales, si bien que les populations présentes là-bas se servent, par exemple, de matériels ou de ferraille radioactifs pour en faire des ustensiles de cuisine.


De verplichtingen die de fuserende partijen op zich hebben genomen, omvatten in het bijzonder het afstoten van Suez-aandelen in Distrigas, het gevestigde Belgische gasbedrijf dat zoals u weet de Franse markt heeft betreden, het afstoten van GDF-aandelen in de andere Belgische gas- en elektriciteitsleverancier SPE en het afzien van enige wettige of feitelijke zeggenschap van Suez over de Belgische onderneming Fluxys voor het gastransportnetwerk.

Les engagements pris par les parties à la fusion comprennent, en particulier la session de la participation de Suez dans Distrigaz, la compagnie gazière belge qui a, comme vous le savez, également pénétré le marché français; la session des parts de GDF dans le fournisseur alternatif belge de gaz et électricité SPE, et l'abandon de tout contrôle, légal ou de fait, que Suez détient sur Fluxys, l'opérateur du réseau de transport de gaz en Belgique.


De Europese Commissie heeft, op grond van de concentratieverordening, toestemming gegeven voor de geplande overname van Atis Real International (een Franse onderneming die de Atis Real-dochters omvat die internationaal actief zijn op het gebied van advies, transacties, expertise en management in de vastgoedsector) door het Franse BNP Paribas Immobilier, een dochter van de bank BNP Paribas.

La Commission européenne a autorisé, en application du règlement sur les concentrations, le projet d'acquisition de Atis Real International, société française qui regroupe les filiales d'Atis Real actives dans le conseil, la transaction, l'expertise et l'administration de biens à l'international, par la société française BNP Paribas Immobilier, filiale de la banque BNP Paribas.


De Franse Commissie inzake toegang tot administratieve stukken heeft overigens op 8 april 2005 een advies uitgebracht waarin deze commissie stelt dat "alleen informatie over het procédé voor de totstandbrenging en het in de handel brengen van het GGO, waarvan de bekendmaking schadelijk kan zijn voor de concurrentiepositie van de onderneming die de vergunning heeft aangevraagd, onder de toepassing van artikel 25 valt".

Par ailleurs, la Commission française d’accès aux documents administratifs a rendu, le 8 avril 2005, un avis qui précise que «seules peuvent être regardées comme protégées par l’obligation prévue à l’article 25 (...), les informations relatives au procédé d’obtention de l’OGM ou à sa commercialisation et dont la divulgation serait susceptible de nuire à la position concurrentielle de l’entreprise qui a sollicité l’autorisation».


De Europese Commissie heeft op grond van de fusiecontroleregels van de Europese Unie het groene licht gegeven voor een operatie waarbij de Belgische ondernemingen Electrabel NV en Soltech NV, die deel uitmaken van het Suez-concern, samen met de Franse onderneming Total Energie Développement SA, een dochteronderneming van het TotalFinaElf-concern, een nieuwe gemeenschappelijke onderneming op het gebied van zonne-energie oprichten on ...[+++]

La Commission européenne a autorisé, en application des règles communautaires applicables au contrôle des opérations de concentration, une opération par laquelle les sociétés belges Electrabel NV et Soltech NV, appartenant au groupe Suez, créeront, conjointement avec Total Energie Développement SA, France, une filiale du groupe TotalFinaElf, une nouvelle entreprise commune, appelée Photovoltech, dans le domaine de l'énergie solaire.




Anderen hebben gezocht naar : franse onderneming heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse onderneming heeft' ->

Date index: 2025-02-24
w