Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Recht van het land waar zich een bepaald goed bevindt

Vertaling van "franse recht waar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het gebruik van het Gemeenschapsmerk gedogen op het grondgebied waar zijn recht wordt beschermd

tolérer l'usage de la marque communautaire sur le territoire où ce droit est protégé


recht van het land waar de goederen liggen,ten aanzien waarvan de voorrechten ingeroepen kunnen worden

loi de situation des biens grevés


recht van het land waar zich een bepaald goed bevindt

loi de la situation d'un bien


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[78] Zo kan men bijvoorbeeld oordelen dat een overeenkomst die in Frankrijk tussen een Franse werkgever en een Franse werknemer wordt gesloten om twee jaar werk te verrichten in een Afrikaans land, eventueel met de belofte van een nieuwe baan in Frankrijk na het aflopen van de overeenkomst, niet dient te worden beheerst door het recht van het Afrikaanse land waar de overeenkomst moet worden uitgevoerd, maar door het Franse recht, waarmee de overeenkoms ...[+++]

[78] Ainsi pourra-t-on considérer, par exemple, qu'un contrat conclu en France entre un employeur français et un salarié français pour un travail de deux ans dans un pays africain, avec le cas échéant promesse d'un nouvel emploi en France à l'expiration du contrat, sera régi, non par la loi du pays africain du lieu d'exécution mais par la loi française avec laquelle existent les liens les plus étroits.


Het begrip "familiekring" is geïnspireerd op het Franse recht waar het uitgelegd wordt als een groep van "verwante of nauw bevriende personen die op een gebruikelijke wijze verenigd zijn door familiale of intieme banden".

La notion de "cercle de la famille" est inspirée du droit français, ou elle est interprétée comme regroupant "les personnes parentes ou amies très proches qui sont unies de façon habituelle par des liens familiaux ou d'intimité".


De benadering waarbij overmacht en de geldige reden worden gecombineerd, is verwant aan de benadering in het Franse recht, die verzet toelaat in zowel de situaties waar de verdachte effectief geen kennis heeft gehad van de regelmatige dagvaarding die niet aan de persoon is betekend (een geval dat bij ons onder overmacht zou vallen) als de situaties waar de dagvaarding regelmatig betekend was aan de persoon, maar een verschoning die als geldig is erkend door het rechtscollege waarvoor de niet v ...[+++]

L'approche combinant la force majeure et le motif valable s'apparente à celle du droit français qui permet l'opposition tant dans les situations où le prévenu n'a pas eu connaissance effective de la citation régulière non signifiée à personne (un cas qui relèverait chez nous de la force majeure) que dans les situations où la citation a été régulière à personne mais une excuse reconnue valable par la juridiction devant laquelle le défaillant est appelé justifie son absence (articles 410 à 412 du Code de procédure pénale français) » (ibid., pp. 79-80).


De Belgische gemeente moet nagaan of het Franse recht (recht van de staat waar de akte werd opgesteld) in de mogelijkheid voorzag om een keuze van toepasselijk recht te maken.

La commune belge doit vérifier si le droit français (droit de l'Etat où l'acte a été dressé) autorise un choix de la loi applicable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het standpunt van het Franse recht waar de recente wetswijziging van 5 maart 2007 (JO 7 maart 2007) de homologatieprocedure behoudt in geval van aanwezigheid van minderjarige kinderen of in geval van verzet van meerderjarige kinderen tegen de voorgenomen wijziging, kan dan ook niet worden bijgetreden omdat zij geen enkel effect zou hebben in de praktijk en kinderen geen rechten kunnen laten gelden op het vermogen van hun ouders zolang hun nalatenschap niet is opengevallen.

Par conséquent, l'on ne peut se rallier à la position retenue par le droit français qui, à la suite de la modification législative récente du 5 mars 2007 (JO 7 mars 2007), maintient la procédure d'homologation en cas de présence d'enfants mineurs ou en cas d'opposition d'enfants majeurs à la modification proposée, parce que, dans la pratique, elle n'aurait aucun effet, et parce que les enfants ne peuvent pas faire valoir de droits sur le patrimoine de leurs parents avant l'ouverture de leur succession.


Afdeling 9. - Taalverplichtingen Art. 21. Conform artikel IX. 9 van het Wetboek van economisch recht worden de instructies en informatie, zoals bepaald in de artikelen 7, §§ 6 en 7, 9, §§ 3 en 4, en 10, § 2, betreffende de drukapparatuur of samenstellen bestemd om op de markt te worden aangeboden, ten minste opgesteld in de taal of talen van het taalgebied waar deze op de markt worden aangeboden (het Franse taalgebied, het Nederl ...[+++]

Section 9. - Obligations linguistiques Art. 21. Conformément à l'article IX. 9 du Code de droit économique, pour les équipements sous pression ou les ensembles destinés à être mis à disposition sur le marché belge, les instructions et informations visées aux articles 7, §§ 6 et 7, 9, §§ 3 et 4, et 10, § 2, sont rédigées au moins dans la ou les langues de la région linguistique où ceux-ci sont mis à disposition sur le marché (région de langue française, région de langue néerlandaise, région de langue allemande, région bilingue de Bruxelles-Capitale).


5. - Taalverplichtingen Art. 17. Conform artikel IX. 9 van het Wetboek van economisch recht worden de instructies en informatie, zoals bepaald in de artikelen 5, § 6, 7, §§ 3 en 4, en 8 § 2, betreffende de explosieven bestemd om op de markt te worden aangeboden, ten minste opgesteld in de taal of talen van het taalgebied waar de explosieven op de markt worden aangeboden (het Franse taalgebied, het Nederlandse taalgebied, het Duit ...[+++]

5. - Obligations linguistiques Art. 17. Conformément à l'article IX. 9 du Code de droit économique, pour les explosifs destinés à être mis à disposition sur le marché belge, les instructions et informations visées aux articles 5, § 6, 7, §§ 3 et 4, et 8 § 2 sont rédigées au moins dans la ou les langues de la région linguistique où les explosifs sont mis à disposition sur le marché (région de langue française, région de langue néerlandaise, région de langue allemande, région bilingue de Bruxelles-Capitale).


4. - Taalverplichtingen Art. 21. Conform artikel IX. 9 van het Wetboek van economisch recht worden de instructies en informatie, zoals bepaald in de artikelen 8, §§ 6 en 7, 9, §§ 6 en 7, 11, §§ 3 en 4, 12, § 2, en 18, § 2, ten minste opgesteld in de taal of talen van het taalgebied waar de liften worden en geïnstalleerd en veiligheidscomponenten van liften op de markt worden aangeboden (het Franse taalgebied, het Nederlandse taal ...[+++]

4. - Obligations linguistiques Art. 21. Conformément à l'article IX. 9 du Code de droit économique, les instructions et informations visées aux articles 8, §§ 6 et 7, 9, §§ 6 et 7, 11, §§ 3 et 4, 12, § 2, et 18, § 2, sont rédigées au moins dans la ou les langues de la région linguistique où les ascenseurs sont installés et les composants de sécurité pour ascenseurs sont mis à disposition sur le marché (région de langue française, région de langue néerlandaise, région de langue allemande, région bilingue de Bruxelles-Capitale).


4. - Taalverplichtingen Art. 18. Conform artikel IX. 9 van het Wetboek van economisch recht worden de instructies en informatie, zoals bepaald in de artikelen 7, §§ 6 en 7, 9, §§ 3 en 4, 10, § 2, 14, derde lid en 15, tweede lid betreffende de drukvaten bestemd om op de markt te worden aangeboden, ten minste opgesteld in de taal of talen van het taalgebied waar de drukvaten op de markt worden aangeboden (het Franse taalgebied, het Ned ...[+++]

4. - Obligations linguistiques Art. 18. Conformément à l'article IX. 9 du Code de droit économique, pour les récipients destinés à être mis à disposition sur le marché belge, les instructions et informations visées aux articles 7, §§ 6 et 7, 9, §§ 3 et 4, 10, § 2, 14, alinéa 3 et 15, alinéa 2 sont rédigées au moins dans la ou les langues de la région linguistique où les récipients sont mis à disposition sur le marché (région de langue française, région de langue néerlandaise, région de langue allemande, région bilingue de Bruxelles-Capitale).


Gisteren las ik in Le Monde dat in Frankrijk 300 plaatsen zijn waar het Franse recht in wezen niet meer toepasselijk is en waar het Franse cultuur- en staatsmodel niet meer functioneert.

J'ai lu hier dans Le Monde qu'il y a en France 300 endroits où le droit français n'est plus d'application en fait et où la culture française - et le modèle d'État - ne fonctionne plus.




Anderen hebben gezocht naar : franse recht waar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse recht waar' ->

Date index: 2023-06-19
w