Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse republiek hierover onverwijld " (Nederlands → Frans) :

De houders van een rijbewijs uit de hiernavolgende landen, die zijn ingeschreven in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister van een Belgische gemeente, genieten een vrijstelling van het theoretisch en het praktisch rijexamen op basis van de Conventies van Genève (1949) en Wenen (1968) over het wegverkeer, zonder dat hierover een bilateraal akkoord werd gesloten: Albanië; Algerije; Armenië; Aruba; Australië; Azerbeidzjan; Benin; Bosnië-Herzegovina; Burkina Faso; Centraal Afrika; Congo (Kinshasa); Cuba; Djibouti; Dominicaanse Republiek; Egypte; Fil ...[+++]

Les titulaires d'un permis de conduire des pays suivants, inscrits au registre de la population, au registre des étrangers ou au registre d'attente dans une commune belge, sont dispensés des examens théorique et pratique sur base des Conventions de Genève (1949) et Vienne (1968) sur la circulation routière, sans qu'un accord bilatéral ait été conclu à cet effet: Albanie ; Algérie ; Arménie ; Aruba ; Australie ; Azerbaïdjan ; Bénin ; Bosnie-Herzégovine ; Burkina Faso ; Centrafrique ; Congo (Kinshasa) ; Cuba ; Djibouti ; République Dominicaine ; Égypte ; Philippines ; France - TOM (Nouvelle Calédonie, Polynésie, Wallis et F ...[+++]


Omdat de verkiezing van mevrouw Reynaud en de heer Moscovici is aangevochten en de verkiezing van de heer Fruteau nog tot en met 28 juni kan worden aangevochten, en omdat de Constitutionele Raad van de Franse Republiek hierover onverwijld een besluit moet nemen, stel ik voor pas over te gaan tot de constatering dat deze zetels vacant zijn, zodra de bij de Constitutionele Raad lopende procedures zijn afgesloten.

Eu égard au fait que l’élection de Mme Reynaud et de M. Moscovici est contestée et que celle de M. Fruteau peut encore l’être jusqu’au 28 juin et que le Conseil constitutionnel de la République française doit statuer sur ces contestations dans les plus brefs délais, je propose de reporter la constatation de vacance de ces sièges jusqu’à la clôture des procédures devant le Conseil constitutionnel.


– gezien het Initiatief van de Franse Republiek met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot instelling van een Europees netwerk voor justitiële opleiding , het standpunt van het Parlement van 24 september 2002 hierover , de mededeling van de Commissie van 29 juni 2006 over de justitiële opleiding in de Europese Unie (COM(2006)0356) en de resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de opleiding van rechters, openbare aa ...[+++]

– vu l'initiative de la République française en vue de l'adoption d'une décision du Conseil instituant un réseau européen de formation judiciaire , la position du Parlement du 24 septembre 2002 sur cette initiative , la communication de la Commission du 29 juin 2006 sur la formation judiciaire dans l'Union européenne (COM(2006)0356), et la résolution du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, sur la formation des juges, procureurs et personnels de justice dans l'Union européenne ,


– gezien het Initiatief van de Franse Republiek met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot instelling van een Europees netwerk voor justitiële opleiding , het standpunt van het Parlement van 24 september 2002 hierover , de mededeling van de Commissie van 29 juni 2006 over de justitiële opleiding in de Europese Unie (COM(2006)0356 ) en de resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de opleiding van rechters, openbare a ...[+++]

– vu l'initiative de la République française en vue de l'adoption d'une décision du Conseil instituant un réseau européen de formation judiciaire , la position du Parlement du 24 septembre 2002 sur cette initiative , la communication de la Commission du 29 juin 2006 sur la formation judiciaire dans l'Union européenne (COM(2006)0356 ), et la résolution du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, sur la formation des juges, procureurs et personnels de justice dans l'Union européenne ,


– gezien het Initiatief van de Franse Republiek met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad tot instelling van een Europees netwerk voor justitiële opleiding, het standpunt van het Parlement hierover, de Mededeling van de Commissie over de justitiële opleiding in de Europese Unie (COM(2006)0356) en de Resolutie van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de opleiding van rechters, openbare aanklagers en justitieel personeel in de Eu ...[+++]

– vu l'initiative de la République française en vue de l'adoption d'une décision du Conseil instituant un réseau européen de formation judiciaire, la position du Parlement sur cette initiative, la communication de la Commission sur la formation judiciaire dans l'Union européenne (COM(2006)0356), et la résolution du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, sur la formation des juges, procureurs et personnels de justice dans l'Union européenne,


In beide verslagen hierover (verslagen-Nassauer), werd het initiatief van de Franse Republiek verworpen.

Dans les deux rapports y afférents (rapports NASSAUER), l'initiative de la République française a été rejetée.


Derhalve heeft de Commissie besloten dat : De Franse regering onverwijld de steun in de vorm van vrijstelling van de werkgeversbijdrage in de woningbouw dient op te heffen; De Franse Republiek van PMU de teruggaaf, door middel van inning, vanaf 11 januari 1991 moet eisen van de steun in de vorm van vrijstelling van de werkgeversbijdrage in de woningbouw (ongeveer 15 miljoen FF).

En conséquence, la Commission a décidé que : Le gouvernement français est tenu de supprimer sans délai l'aide sous forme d'exonération de la contribution des employeurs à l'effort de construction; La République française est tenue d'exiger du PMU la restitution, par voie de recouvrement, à partir du 11 janvier 1991, de l'aide sous forme d'exonération de la contribution des employeurs à l'effort de construction (environ 15 mio FF).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse republiek hierover onverwijld' ->

Date index: 2024-10-24
w