Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franstalig
Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

Traduction de «franstalige collega » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Franstalige Socialistisch Vooruitziende Vrouwen

Femmes Prévoyantes Socialistes | FPS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondanks de personeelsverhoudingen (FR 68 % - NL 32 %), zijn toch 3 op 4 opgestelde processen-verbaal opgesteld door Franstalige collega's.

Malgré le rapport au niveau du personnel (FR 68 % - NL 32 %), 3 procès-verbaux sur 4 ont été dressés par des collègues francophones.


In het Franstalige landsgedeelte werd één dossier overgemaakt aan een magistraat. Mijn dienst heeft de tussenkomst gevraagd van collega's van buitenlandse inspectiediensten om alle nodige informatie in te winnen teneinde het onderzoek verder te zetten.

Du côté francophone du pays un dossier a été transmis à un magistrat et mon service a sollicité l'intervention des collègues des services d'inspection étrangère afin de recueillir toutes les informations nécessaires à la poursuite de l'enquête.


Maar al wat betrekking heeft op het onderwijs en de opvoeding van de kinderen, al wat de pedagogie betreft, valt onder de bevoegdheid van de Franstalige inspecteurs en van mijn Franstalige collega van Nationale Opvoeding » (ibid. ).

Mais tout ce qui concerne l'instruction et l'éducation des enfants, tout ce qui est la pédagogie, est du ressort des inspecteurs de langue française et de mon collègue français de l'Education nationale » (ibid. ).


Maar al wat betrekking heeft op het onderwijs en de opvoeding van de kinderen, al wat de pedagogie betreft, valt onder de bevoegdheid van de Franstalige inspecteurs en van mijn Franstalige collega van Nationale Opvoeding » (ibid., p. 1819).

Mais tout ce qui concerne l'instruction et l'éducation des enfants, tout ce qui est la pédagogie, est du ressort des inspecteurs de langue française et de mon collègue français de l'Education nationale » (ibid., p. 1819).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar al wat betrekking heeft op het onderwijs en de opvoeding van de kinderen, al wat de pedagogie betreft, valt onder de bevoegdheid van de Franstalige inspecteurs en van mijn Franstalige collega van Nationale Opvoeding » (ibid. ).

Mais tout ce qui concerne l'instruction et l'éducation des enfants, tout ce qui est la pédagogie, est du ressort des inspecteurs de langue française et de mon collègue français de l'Education nationale » (ibid.).


Maar al wat betrekking heeft op het onderwijs en de opvoeding van de kinderen, al wat de pedagogie betreft, valt onder de bevoegdheid van de Franstalige inspecteurs en van mijn Franstalige collega van Nationale Opvoeding » (ibid.).

Mais tout ce qui concerne l'instruction et l'éducation des enfants, tout ce qui est la pédagogie, est du ressort des inspecteurs de langue française et de mon collègue français de l'Education nationale » (ibid.).


Hij bestaat uit een Nederlandstalig en een Franstalig collega van elk tweeëntwintig leden.

Il se compose d'un collège francophone et d'un collège néerlandophone, composés chacun de vingt-deux membres.


Het merendeel van die bereidwillige in feite «functioneel» toch tweetalige fiscale ambtenaren hebben immers toch geregeld zowel schriftelijk als telefonisch contact met hun Franstalige collega's en met Franstalige belastingplichtigen of belastingschuldigen en verlenen spontaan onder andere ook hun niet-beperkende medewerking aan vertalingen van administratieve aard voor het uitwerken van barema's, instructies en handleidingen en bij het uitreiken van getuigschriften, machtigingen of vergunningen ten behoeve van het Franstalig publiek.

La majorité de ces fonctionnaires de bonne volonté qui sont en fait des bilingues «fonctionnels», ont en effet des contacts écrits ou téléphoniques avec leurs collègues francophones ainsi qu'avec des contribuables francophones ou des francophones ayant des dettes fiscales.


1. Zijn de Vlaamse werkgevers bijgevolg " stou- ter" dan hun Franstalige tegenhangers, of zijn in- tegendeel de Vlaamse inspecteurs heel wat rigou- reuzer en strenger in het doen naleven van het sociaal recht dan hun Franstalige collega's, zoals zelfs in kringen van Arbeid en Tewerkstelling wordt beweerd?

1. Faut-il conclure que les employeurs flamands sont plus " méchants" que leurs collègues franco- phones ou que ce sont les inspecteurs flamands qui se montrent plus rigoureux, plus sévères, que leurs collègues francophones en matière de respect du droit pénal social, comme on le soutient du reste dans certains milieux du monde de l'Emploi et du Travail?


Waarom gebruikt u, in tegenstelling tot uw Franstalige collega's die het Europees parlement toespreken, niet systematisch uw moedertaal in uw tussenkomsten?

Pourquoi, contrairement à vos collègues francophones qui s'adressent au Parlement européen, n'utilisez-vous pas systématiquement votre langue maternelle lors de vos interventions?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige collega' ->

Date index: 2023-11-04
w