Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstalige college ertoe verplicht " (Nederlands → Frans) :

Het is inderdaad betreurenswaardig dat de wet (cf. artikel 259bis-1, § 3, 3º, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek) slechts één lid van het Franstalige college ertoe verplicht het bewijs te leveren van de kennis van het Duits.

On peut, en effet, déplorer que la loi (cf. article 259bis-1, § 3, 3º, alinéa 2, du Code judiciaire) ne fasse obligation qu'à un seul membre du collège francophone de justifier de la connaissance de l'allemand.


Het is inderdaad betreurenswaardig dat de wet (cf. artikel 259bis-1, § 3, 3º, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek) slechts één lid van het Franstalige college ertoe verplicht het bewijs te leveren van de kennis van het Duits.

On peut, en effet, déplorer que la loi (cf. article 259bis-1, § 3, 3º, alinéa 2, du Code judiciaire) ne fasse obligation qu'à un seul membre du collège francophone de justifier de la connaissance de l'allemand.


Wanneer ten slotte het lid van het Franstalige college een geboren Duitstalige blijkt te zijn, wordt hij er door zijn indeling bij de Franstalige groep « diplomatisch » toe verplicht de standpunten te steunen die verdedigd worden door de « Latijnse » taalgemeenschap van het land, wanneer in bepaalde dossiers communautaire meningsverschillen opduiken.

Enfin, dans le cas où le membre du collège francophone se révèle être un germanophone de souche, son assimilation au groupe francophone l'oblige « diplomatiquement » à soutenir les thèses défendues par la communauté linguistique « latine » du pays dans les cas où, sur certains dossiers, apparaissent des divergences communautaires.


Wanneer ten slotte het lid van het Franstalige college een geboren Duitstalige blijkt te zijn, wordt hij er door zijn indeling bij de Franstalige groep « diplomatisch » toe verplicht de standpunten te steunen die verdedigd worden door de « Latijnse » taalgemeenschap van het land, wanneer in bepaalde dossiers communautaire meningsverschillen opduiken.

Enfin, dans le cas où le membre du collège francophone se révèle être un germanophone de souche, son assimilation au groupe francophone l'oblige « diplomatiquement » à soutenir les thèses défendues par la communauté linguistique « latine » du pays dans les cas où, sur certains dossiers, apparaissent des divergences communautaires.


Wanneer ten slotte het lid van het Franstalige college een geboren Duitstalige blijkt te zijn, wordt hij er door zijn indeling bij de Franstalige groep « diplomatisch » toe verplicht de standpunten te steunen die verdedigd worden door de « Latijnse » taalgemeenschap van het land, wanneer in bepaalde dossiers communautaire meningsverschillen opduiken.

Enfin, dans le cas où le membre du collège francophone se révèle être un germanophone de souche, son assimilation au groupe francophone l'oblige « diplomatiquement » à soutenir les thèses défendues par la communauté linguistique « latine » du pays dans les cas où, sur certains dossiers, apparaissent des divergences communautaires.


in zoverre het een Franstalige werknemer die de Nederlandse taal niet beheerst en wiens prestaties zijn verbonden aan een maatschappelijke zetel en aan een exploitatiezetel die zijn gevestigd in een gemeente met een bijzondere taalregeling, gelegen in het Vlaamse Gewest, ertoe verplicht zijn vordering tegen zijn werkgever in te stellen en voort te zetten in het Nederlands, terwijl die werkgever het Frans heeft gebruikt om zich tot hem te richten op grond van artikel 52, § 1, eerste lid, en § 2, van de gecoördineer ...[+++]

en ce qu'il oblige un travailleur d'expression française, qui ne maîtrise pas la langue néerlandaise, dont les prestations sont liées à un siège social et à un siège d'exploitation situés dans une commune à régime linguistique spécial, sise en région flamande, d'introduire et de poursuivre en langue néerlandaise son action contre son employeur, alors que cet employeur a usé de la langue française pour s'adresser à lui en vertu de l'article 52, § 1, alinéa 1, et § 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative et que les pièces pe ...[+++]


Het college van burgemeester en schepenen geeft de vergunning af aan de aanvrager, die ertoe verplicht is het college van burgemeester en schepenen per aangetekende brief op de hoogte te brengen van het begin van de handelingen waarvoor vergunning is verleend, ten minste acht dagen voor de aanvatting van die handelingen.

Le collège des bourgmestre et échevins remet l'autorisation au demandeur, qui est tenu d'informer le collège des bourgmestre et échevins du début des actes pour lesquels l'autorisation est accordée, au moins huit jours avant le début de ces actes, par lettre recommandée.


Het college van burgemeester en schepenen geeft de vergunning af aan de aanvrager, die ertoe verplicht is

Le collège du bourgmestre et échevins délivre l'autorisation au demandeur qui est tenu :


Zodra het register van de kiezers is opgesteld, is het gemeentecollege, of de door dat college aangewezen ambtenaar, ertoe verplicht de indiener bedoeld in artikel L4112-16, lid 3, een uittreksel van dat register te verstrekken waaruit blijkt dat de indiener en de voorgedragen kandidaten kiezers in hun gemeente zijn.

Dès que le registre des électeurs est établi, le collège communal, ou le fonctionnaire communal désigné par lui, est tenu de délivrer au déposant visé à l'article L4112-16, alinéa 3, un extrait de ce registre démontrant que le déposant et les candidats présentés sont électeurs dans leur commune.


Die regelingen houden onder meer in dat de gemeentemandatarissen en de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn in de zogenaamde rand- en taalgrensgemeenten ertoe verplicht zijn van de taal van het taalgebied waarin de gemeente is gelegen de kennis te hebben die nodig is om het betrokken mandaat uit te oefenen, dat de schepenen en de leden van de raad en van het vast bureau voor maatschappelijk welzijn in de randgemeenten en de gemeenten Komen-Waasten en Voeren rechtstreeks worden verkozen door de vergadering van de gemeenteraadskiezers volgens het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging ...[+++]

Ces règles impliquent notamment que les mandataires communaux et les membres des conseils de l'aide sociale des communes dites périphériques et des communes de la frontière linguistique aient la connaissance, nécessaire à l'exercice du mandat visé, de la langue de la région linguistique dans laquelle la commune est située, que les échevins et les membres du conseil et du bureau permanent de l'aide sociale des communes périphériques et des communes de Comines-Warneton et de Fourons sont élus directement par l'assemblée des électeurs communaux selon le système de la représentation proportionnelle, que le collège des bourgmestre et échevins ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige college ertoe verplicht' ->

Date index: 2022-01-03
w