Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1970

Traduction de «franstalige landsgedeelte betreft » (Néerlandais → Français) :

Deze kwestie is een federale bevoegdheid: de abortuscommissie valt onder de bevoegdheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, maar werkt nauw samen met de centra voor gezinsplanning, die in het bijzonder wat het Franstalige landsgedeelte betreft, afhangen van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF). In die zin is het dus een transversale materie.

Cette question concerne la compétence du fédéral : la Commission IVG relève de la Chambre des représentants, mais travaille en étroite collaboration avec les centres de planning familial qui relèvent, notamment pour la partie francophone du pays, de la Région wallonne et de la Commission communautaire francophone (COCOF) ; la transversalité de la matière est dès lors établie.


Aangezien de centra voor gezinsplanning, wat het Franstalige landsgedeelte betreft, van het Waalse Gewest en van de Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) afhangen (zie het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid), gaat het hier om een transversale materie.

Dans la mesure où cette question concerne également les centres de plannings familiaux qui relèvent, pour la partie francophone du pays, de la Région wallonne et de la Commission communautaire francophone (COCOF) (voir le Code wallon de l'action sociale et de la santé), la transversalité de la matière est dès lors établie.


Deze vraag betreft een federale aangelegenheid: de Evaluatiecommissie betreffende de zwangerschapsafbreking brengt verslag uit aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, maar werkt nauw samen met de centra voor gezinsplanning, die in het Franstalige landsgedeelte afhangen van het Waals Gewest en van de Franse Gemeenschapscommissie(COCOF).

Cette question concerne la compétence du fédéral : la Commission IVG relève de la Chambre des représentants, mais elle travaille en étroite collaboration avec les centres de planning familial qui relèvent, pour la partie francophone du pays, de la Région wallonne et de la Commission communautaire francophone (COCOF).


Specialisten stellen zich vragen bij de concrete toepassing, onder andere in het bijzonder wat de bijstand betreft voor verdachten die het Nederlands in het Nederlandstalige landsgedeelte en het Frans in het Franstalig landsgedeelte niet machtig zijn.

Des spécialistes se posent des questions sur son application pratique, en particulier quant à l'assistance accordée aux prévenus ne maîtrisant pas le néerlandais dans la région néerlandophone et le français dans la région francophone.


Wat betreft artikel 12 IVRK is het opmerkelijk dat vooral de magistraten van het Franstalig landsgedeelte in België, niet alleen van oordeel zijn dat artikel 12 IVRK directe werking heeft, maar zelfs toelaten dat een minderjarige vrijwillig tussenkomt, teneinde het geding te volgen dat een vraag aanraakt die hem betreft (Hof van beroep, 31 maart 1998, KiDS, deel 3-3.10-67).

Il est surprenant, en ce qui concerne l'article 12 de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant, que les magistrats, surtout ceux de la partie francophone du pays, non seulement considèrent que l'article 12 de ladite convention a un effet direct, mais permettent même à un mineur d'intervenir volontairement en vue de suivre le litige qui touche à une question le concernant (cour d'appel de Mons, 31 mars 1998, KiDS, tome 3-3.10-67).


« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderhei ...[+++]

« C'est effectivement le conseil culturel d'une communauté qui est compétent pour la culture dans cette partie du pays, mais il a été clairement précisé dans la déclaration du 18 février [1970], non pas que la compétence de ce conseil culturel serait modifiée, mais que, sur la base d'un principe de réciprocité, des accords pouvaient être conclus entre les deux conseils culturels pour ce qui est des communes où est présente une minorité néerlandophone et des communes où est présente une minorité francophone.


« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderhei ...[+++]

« C'est effectivement le conseil culturel d'une communauté qui est compétent pour la culture dans cette partie du pays, mais il a été clairement précisé dans la déclaration du 18 février [1970], non pas que la compétence de ce conseil culturel serait modifiée, mais que, sur la base d'un principe de réciprocité, des accords pouvaient être conclus entre les deux conseils culturels pour ce qui est des communes où est présente une minorité néerlandophone et des communes où est présente une minorité francophone.


Wat meer bepaald het Franstalig landsgedeelte betreft worden de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap sinds 1 januari 1994 uitgeoefend door het Waalse Gewest.

En ce qui concerne précisément la région de langue française du pays, les compétences de la Communauté française sont exercées par la Région wallonne depuis le 1er janvier 1994.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige landsgedeelte betreft' ->

Date index: 2024-10-27
w