Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstalige media hebben deze " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. De volgende personeelsleden van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen, die minimaal tot de A3-klasse behoren en die een betrekking uitoefenen in het Franstalig taalkader, hebben delegatie om voor de bevoegdheden omschreven in artikel 57/9, eerste lid van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, beslissingen te nemen of adviezen te geven met betrekking tot individ ...[+++]

Art. 3. Les membres suivants du personnel du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides, qui appartiennent au moins à la classe A3 et qui exercent une fonction dans le cadre linguistique francophone, ont délégation pour prendre les décisions et rendre des avis dans les dossiers individuels en matière d'asile, en ce qui concerne les compétences définies à l'article 57/9, alinéa premier de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers :


4° zijn hoofdverblijfplaats op het grondgebied van het Franstalige taalgebied hebben.

4° avoir sa résidence principale sur le territoire de la région de langue française.


De leden van de Nederlandstalige afdeling hebben het Nederlands als moedertaal, de leden van de Franstalige afdeling hebben het Frans als moedertaal.

Les membres de la section néerlandophone ont le néerlandais comme langue maternelle, les membres de la section francophone ont le français comme langue maternelle.


De Nederlandstalige en Franstalige media hebben deze zaak totaal verschillend benaderd.

Les médias néerlandophones et francophones ont abordé cette affaire sous des angles tout à fait différents.


De Nederlandstalige en Franstalige media hebben deze zaak totaal verschillend benaderd.

Les médias néerlandophones et francophones ont abordé cette affaire sous des angles tout à fait différents.


De voorzitter, de heer De Decker, herinnert eraan dat de Vlaamse regering haar delegatie heeft samengesteld voor de Groep van 12 en dat de Franstalige politieke partijen in onderling overleg de Franstalige delegatie hebben samengesteld.

Le président, M. De Decker, rappelle que le gouvernement flamand a composé sa délégation pour le Groupe des 12 et que les partis politiques francophones ont composé la leur d'un commun accord.


De voorzitter, de heer De Decker, herinnert eraan dat de Vlaamse regering haar delegatie heeft samengesteld voor de Groep van 12 en dat de Franstalige politieke partijen in onderling overleg de Franstalige delegatie hebben samengesteld.

Le président, M. De Decker, rappelle que le gouvernement flamand a composé sa délégation pour le Groupe des 12 et que les partis politiques francophones ont composé la leur d'un commun accord.


De verhouding 20 % NL 80 % F is immers gebaseerd op uitspraken van enkele Franstalige magistraten die de Franstalige politici hebben overgenomen, zonder dat hiervoor enige objectieve reden voorhanden is.

La proportion 20 % NL 80 % F se base en effet sur les déclarations de quelques magistrats francophones, que les responsables politiques francophones ont relayées sans la moindre justification objective.


Na de indiening van de ontwerp-programma's in september 2000 zijn de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten van start gegaan. Deze onderhandelingen hebben de hele herfst en winter geduurd, en resulteerden in maart 2001 in de goedkeuring van 17 programma's (België heeft twee aparte programma's ingediend: één voor het Franstalige en het Duitstalige gebied, en één voor het Nederlandstalige gebied. Noord-Ierland heeft een apart programma binnen het Verenigd Koninkrijk.)

La réception en septembre 2000 des projets de programmes a marqué le début des négociations entre la Commission et les États membres. Elles se sont déroulées tout au long de l'automne et de l'hiver et ont abouti à partir de mars 2001 à l'adoption de 17 programmes (la Belgique a présenté deux programmes distincts : un pour la partie francophone et germanophone, un autre pour la partie néerlandophone ; l'Irlande du Nord a un programme spécifique au sein du Royaume-Uni).


Alle lidstaten hebben op de vragenlijst gereageerd en alles bij elkaar ontving de Commissie achttien reacties (in één lidstaat werd de vragenlijst zowel door de Vlaamse als de Franstalige Gemeenschap beantwoordt [7]; in een andere lidstaat stuurden zowel de federale regering als twee regio's hun antwoorden naar de Commissie [8]).

Dix-huit réponses sont parvenues, couvrant l'ensemble des États membres (dans un cas, les deux communautés linguistiques ont répondu à la place de l'État membre concerné [7] et dans un autre cas, le gouvernement fédéral et deux régions ont répondu [8]).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige media hebben deze' ->

Date index: 2024-09-27
w