Zoals men weet,
steunt dit voor de rechtzoekende grosso modo op het volgende: - wanneer een rechtzoekende re
ssorteert onder een Franstalige rechtsmacht (burgerlijke of strafrechtelijke, hetzij van zetel, hetzij van parket) dan heeft deze laatste slechts rechtsmacht binnen de grenzen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (gewoonlijk aangeduid als Brussel 19, zijnde het tweetalig gebied Brussel-hoofdstad); - wanneer een rechtzoekende ressorteert onder een Nederlandstalige rechtsmacht (burgerlijk of strafrechtelijke, hetzij van de zete
...[+++]l, hetzij van het parket) dan is deze territoriaal bevoegd " intra muros" en " extra muros" en dan heeft zij rechtsmacht in alle gemeenten van het huidige gerechtelijke arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde.Comme chacun sait, une telle scission se fonde grosso modo sur les éléments suivants pour le justiciable:
- lorsqu'un justiciable ressortit à une juridiction francophone (civile ou pénale, soit de siège, soit de parquet), cette dernière n'exerce sa juridiction que dans les limites de la Région de Bruxelles-capitale (habituellement appelée " Bruxelles 19" , à savoir le territoire bilingue de Bruxelles-capitale);
- lorsqu'un justiciable ressortit à une juridiction néerlandophone (civile ou pénale, soit de siège, soit de parquet), cette
...[+++] dernière dispose de la compétence territoriale " intra muros" et " extra muros" et exerce sa juridiction dans toutes les communes de l'actuel arrondissement judiciaire Bruxelles-Hal-Vilvorde.