Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fransman
Française

Vertaling van "française et germanophone " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorzitter van de Ordre des barreaux francophones et germanophone

président de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het in artikel 3 genoemde fonds wordt door het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds social du secteur socioculturel des Communautés française et germanophone", met zetel Sainctelettesquare 13-15, te 1000 Brussel, beheerd.

Le fonds cité à l'article 3 est géré par le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", dont le siège social est fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles.


De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector doen de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", als zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen :

Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour autant qu'elles satisfassent une des conditions suivantes :


Art. 6. De Rijkdienst voor Sociale Zekerheid wordt belast met de inning van de in artikel 4 bepaalde bijdragen bij de werkgevers van de organisaties of instellingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest vallen en de doorstorting ervan naar het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" genoemd, met maatschappelijke zetel Sainctelettesquare 13-15 te 1000 Brussel.

Art. 6. L'Office national de sécurité sociale est chargé d'opérer le prélèvement de la cotisation visée à l'article 4 auprès des employeurs des organisations ou institutions ressortissant à la Souscommission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne et d'effectuer un reversement au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", dont le siège social est fixé Square Sainctelette 13-15, à 1000 Bruxelles.


Art. 8. Dhr. Michel MINGIEDI M'PEMBELE VOVA, attaché bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt benoemd tot regeringscommissaris, voor een hernieuwbare periode van vier jaar, bij het Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des communautés française et germanophone, opgericht door het Paritair Comité voor de socioculturele sector;

Art. 8. M. Michel MINGIEDI M'PEMBELE VOVA, attaché auprès du Service public fédéral Sécurité Sociale, est nommé commissaire du gouvernement, pour une durée renouvelable de quatre ans, auprès du Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des communautés française et germanophone, créé par la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) het Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des communautés française et germanophone, opgericht door het Paritair Comité voor de socioculturele sector;

b) le Fonds social Maribel social du secteur socioculturel des communautés française et germanophone, créé par la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel;


Artikel 1. Als vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan worden erkend: 1° De « Conseil de l'enseignement des Communes et Provinces », CECP genoemd, die de gesubsidieerde overheid vertegenwoordigt die gewone en buitengewone basis-, kleuter- en lagere scholen alsmede buitengewone secundaire scholen organiseert; 2° De « Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné », CPEONS genoemd, die de gesubsidieerde overheid vertegenwoordigt die de secundaire scholen organiseert; 3° Het « Secrétariat général de l'enseignement catholique en Communauté française et germanophone », SeGEC genoemd, dat de inrichtende ...[+++]

Article 1. Sont reconnus comme organes de représentation et de coordination : 1° le Conseil de l'Enseignement des Communes et Provinces, dénommé CECP, représentant les pouvoirs publics subventionnés organisant des écoles fondamentales, maternelles et primaires ordinaires et spéciales et des écoles secondaires spéciales; 2° le Conseil des Pouvoirs organisateurs de l'Enseignement Officiel Neutre Subventionné, dénommé CPEONS, représentant les pouvoirs publics subventionnés organisant des écoles secondaires; 3° le Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communauté française et germanophone, dénommé SeGEC, représentant les pouv ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 juni 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 18 juni 2014, zijn beroepen tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2013), respectievelijk door de vzw « Ecole pratique des hautes étud ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des recours et procédure a. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste 16 juin 2014 et parvenues au greffe le 18 juin 2014, des recours en annulation partielle du décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études (publié au Moniteur belge du 18 décembre 2013) ont été introduits respectivement par l'ASBL « Ecole pratique des hautes études commerciales », l'ASBL « Comité organisateur des Instituts Saint-Luc et ...[+++]


a. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 16 juni 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 18 juni 2014, zijn beroepen tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2013), respectievelijk door de vzw « Ecole pratique des hautes études commerciales » de vzw « Comité organisateur des Instituts Saint-Luc et Instituts Associés à Saint-Gilles », de vzw « Institut technique supérieur Cardinal Mercier », de vzw « Centre de formation pour les secteurs infirmier et de Santé de l'ACN » en de vzw « Sec ...[+++]

a. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste 16 juin 2014 et parvenues au greffe le 18 juin 2014 des recours en annulation partielle du décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études (publié au Moniteur belge du 18 décembre 2013) ont été introduits respectivement par l'ASBL « Ecole pratique des hautes études commerciales », l'ASBL « Comité organisateur des Instituts Saint-Luc et Instituts Associés à Saint-Gilles », l'ASBL « Institut technique supérieur Cardinal Mercier », l'ASBL « Centre de formation pour les secteurs infirmier et de santé de l'ACN » et l'ASBL « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Co ...[+++]


Met uitzondering van de directeur van de gerechtelijke opleiding die van rechtswege lid is, worden als leden benoemd door de minister van Justitie voor een hernieuwbare termijn van vier jaar : 1° vier zittende magistraten waarvan twee voorgedragen door de Verenigde Benoemings- en Aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie en twee door de eerste voorzitters van de hoven van beroep; 2° vier magistraten van het openbaar ministerie waarvan twee voorgedragen door de Verenigde Benoemings- en Aanwijzingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie en twee door het College van procureurs-generaal; 3° vier personen onder diegenen bedoeld i n artikel 2, 4° tot 10° van de wet van 31 januari 2007, gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; 4 ...[+++]

A l'exception du directeur de la formation judiciaire qui est membre de plein droit, sont nommés membres par le ministre de la Justice, pour un mandat renouvelable de quatre ans : 1° quatre magistrats du siège dont deux sont présentés par la Commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice et deux par les premiers présidents des cours d'appel; 2° quatre magistrats du ministère public dont deux sont présentés par la Commission de nomination et de désignation réunie du Conseil supérieur de la Justice et deux par le Collège des procureurs généraux; 3° quatre personnes parmi celles visées à l'article 2, 4° à 10°, de la loi du 31 janvier 2007 modifié par la loi du 10 avril 2014; 4° deux avocats, l'un présen ...[+++]


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de artikelen 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 20, 21 en 25 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone " en vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 29 april 1999, Belgisch Staatsblad van 21 december 1999) en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1998 betreffende de oprichting van een fonds voo ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail modifie les articles 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 20, 21 et 25 de la convention collective de travail du 24 juin 1998 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" et en fixant les statuts (arrêté royal du 29 avril 1999, Moniteur belge du 21 décembre 1999) et remplace la convention collective de travail du 13 décembre 2002 modifiant la convention collective de travail du 24 juin 1998 créant un fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social Maribel social du secteur socio-culturel des Co ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : fransman     française     française et germanophone     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'française et germanophone' ->

Date index: 2022-11-17
w