32. uit zijn diepe
bezorgdheid over de steeds groeiende opiumteelt en –handel, die ernstige gevolgen voor de politieke en nationale veiligheid heeft in Afghanistan en de naburige landen; benadrukt dat de opiumeconomie een bron voor corruptie blijft en dat deze de publieke instellingen, vooral op het gebied van justitiële en veiligheidssectoren ondermijnt; roept de internationale gemeenschap en de Afghaanse regering op,
omdat hiervoor geen duidelijke oplossing bestaat en repressieve maatregel
...[+++]en gericht op vernietiging van de oogst niet het beoogde resultaat hebben gehad, een langetermijnstrategie te ontwikkelen die in de eerste plaats is gericht op de alomvattende ontwikkeling van het platteland, met inbegrip van de nodige infrastructuur en goed functionerende bestuurlijke instellingen; is verheugd over de opgevoerde dialoog tussen Afghanistan, Iran en de internationale gemeenschap over manieren om de opiumproductie- en handel aan te pakken; 32. exprime sa profonde préoccupation au sujet de la culture et du trafic de l'opium, toujours plus étendus, qui ont de graves implications politiques et de sécurité nationale, en Afghanistan et dans les pays voisins; souligne que l'économie de l'opium continue à être une source de corruption et mine les institutions publiques, partic
ulièrement dans les secteurs de la sécurité et de la justice; en l'absence de solution rapide et évidente et étant donné que les mesures répressives visant à éradiquer les cultures ne peuvent pas à elles seules produire les résultats escomptés, demande à la communauté internationale, sous la conduite du go
...[+++]uvernement afghan, de développer une stratégie à long terme ayant pour but essentiel un développement rural global, avec l'établissement de l'infrastructure nécessaire et une administration qui fonctionne; se réjouit de l'approfondissement du dialogue entre l'Afghanistan, l'Iran et la communauté internationale sur les moyens de réduire la production et les exportations d'opium;