Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fundamenteel onaanvaardbaar omdat " (Nederlands → Frans) :

De verstoting is des te meer onaanvaardbaar omdat ze de betrekkingen tussen de echtgenoten fundamenteel precair maakt.

Cette répudiation est à ce point intolérable qu'elle détermine les relations de couple comme fondamentalement précaires.


De verstoting is des te meer onaanvaardbaar omdat ze de betrekkingen tussen de echtgenoten fundamenteel precair maakt.

La répudiation est à ce point intolérable qu'elle détermine les relations de couple comme fondamentalement précaires.


Dat de verstoting op absoluut discretionaire basis kan gebeuren, met name alleen door de man zonder dat de vrouw hierbij enig recht heeft, is des te meer onaanvaardbaar omdat ze de betrekkingen tussen de echtgenoten fundamenteel precair maakt.

Le fait que la répudiation soit un pouvoir absolument discrétionnaire (faculté exclusive du mari et aucun droit pour la femme) est d'autant plus intolérable qu'elle détermine les relations de couple comme fondamentalement précaires.


De verstoting is des te meer onaanvaardbaar omdat ze de betrekkingen tussen de echtgenoten fundamenteel precair maakt.

La répudiation est à ce point intolérable qu'elle détermine les relations de couple comme fondamentalement précaires.


Ondanks die wijziging blijft de tekst fundamenteel onaanvaardbaar omdat de beperking van het recht van de echtgenoot om af te zien van zijn erfrecht tot de huwelijken die gesloten zijn na een vorige echtverbintenis waaruit kinderen uit een eerste huwelijk geboren zijn, discriminerend werkt ten aanzien van de kinderen van een eerste huwelijk die niet onder de ontworpen regeling van afstand van erfrecht zouden vallen.

Cependant, malgré cette modification, le texte reste inacceptable quant au fond car la limitation du droit du conjoint de renoncer à ses droits successoraux aux seuls mariages conclus après une précédente union de laquelle sont issus des enfants, crée un régime discriminatoire par rapport aux enfants d'un premier mariage, qui ne pourraient pas être bénéficiaires du régime de renonciation envisagé.


De Nederlandse afdeling van de VCT noemde het ontwerp onaanvaardbaar omdat het belang van het Nederlandse en Franse taalgebied voor de centrale diensten van de NMBS fundamenteel verschillend is. 1. Waarom heeft de directie van de NMBS die nota van de VCT nooit meegedeeld aan de leden van de raad van bestuur van de NMBS?

La section néerlandaise de la CPCL qualifia le projet d'inacceptable en raison de l'importance foncièrement différente des régions linguistiques néerlandaise et française pour les services centraux de la SNCB. 1. Pourquoi la direction de la SNCB n'a-t-elle jamais communiqué cette note aux membres du conseil d'administration de la SNCB?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamenteel onaanvaardbaar omdat' ->

Date index: 2024-04-25
w