Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fusie moet besluiten " (Nederlands → Frans) :

Het fusievoorstel wordt door elke vereniging die bij de fusie betrokken is, uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg neergelegd.

Six semaines au moins avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion, le projet de fusion est déposé au greffe du tribunal de première instance par chacune des associations appelées à fusionner.


Het fusievoorstel moet door elke vennootschap die bij de fusie betrokken is, uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van koophandel waar hun maatschappelijke zetel is gevestigd, worden neergelegd, en bij uittreksel bekendgemaakt overeenkomstig artikel 74.

Le projet de fusion transfrontalière doit être déposé au greffe du tribunal de commerce où les sociétés concernées ont leur siège social, par chaque société concernée par la fusion, au plus tard six semaines avant l’assemblée générale appelée à statuer sur la fusion transfrontalière, et être publié par extrait conformément à l’article 74.


Het fusievoorstel moet voor elke vennootschap die de fusie aangaat, uiterlijk een maand voor de datum van de algemene vergadering die over het fusievoorstel moet besluiten, openbaar worden gemaakt op de in de wetgeving van elke lidstaat vastgestelde wijze overeenkomstig artikel 16.

Le projet de fusion fait l'objet d'une publicité effectuée selon les modalités prévues par la législation de chaque État membre, conformément à l'article 16, pour chacune des sociétés qui fusionnent, un mois au moins avant la date de la réunion de l'assemblée générale appelée à se prononcer sur le projet de fusion.


Art. 4. In afwijking van artikel 719, laatste lid van het Wetboek van vennootschappen, wordt het fusievoorstel uiterlijk een maand voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten ter griffie van de territoriaal bevoegde rechtbank van koophandel neergelegd, en gelijktijdig gratis openbaar gemaakt op de website van NMBS Holding en op de website van NMBS, voor een ononderbroken periode die loopt tot aan de sluiting van de algemene vergadering.

Art. 4. Par dérogation à l'article 719, dernier alinéa du Code des sociétés, la proposition de fusion est déposée au greffe du tribunal de commerce territorialement compétent au plus tard un mois avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion et elle est, simultanément, publiée gratuitement sur le site internet de la SNCB Holding et sur le site internet de la SNCB, pendant une période ininterrompue qui court jusqu'à la clôture de l'assemblée générale.


« Het fusievoorstel moet door elke vennootschap die bij de fusie betrokken is uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van koophandel waar haar respectievelijke maatschappelijke zetel is gevestigd worden neergelegd en bekendgemaakt bij uittreksel overeenkomstig artikel 74 of in de vorm van een mededeling overeenkomstig artikel 75, die een hyperlink bevat naar een eigen website».

« Six semaines au moins avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion, le projet de fusion doit être déposé par chacune des sociétés appelées à fusionner au greffe du tribunal de commerce du lieu d'établissement de son siège social respectif et publié soit par extrait conformément à l'article 74 soit par mention conformément à l'article 75, laquelle comporte un lien hypertexte vers un site internet propre».


« Het fusievoorstel moet door elke vennootschap die bij de fusie betrokken is, uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van koophandel waar haar respectievelijke maatschappelijke zetel is gevestigd worden neergelegd en bekendgemaakt bij uittreksel overeenkomstig artikel 74 of in de vorm van een mededeling overeenkomstig artikel 75, die een hyperlink bevat naar een eigen website».

2° les mots « par extrait conformément à l'article 74 » sont remplacés par les mots « soit par extrait conformément à l'article 74 soit par mention conformément à l'article 75, laquelle comporte un lien hypertexte vers un site internet propre».


Het fusievoorstel moet door elke vennootschap die bij de fusie betrokken is, uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van koophandel waar hun maatschappelijke zetel is gevestigd, worden neergelegd, en bij uittreksel bekendgemaakt overeenkomstig artikel 74.

Le projet de fusion transfrontalière doit être déposé au greffe du tribunal de commerce où les sociétés concernées ont leur siège social, par chaque société concernée par la fusion, au plus tard six semaines avant l'assemblée générale appelée à statuer sur la fusion transfrontalière, et être publié par extrait conformément à l'article 74.


Het fusievoorstel moet door elke verzekeringsvereniging die bij de fusie betrokken is uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg worden neergelegd.

Six semaines au moins avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la fusion, le projet de fusion doit être déposé au greffe du tribunal de première instance par chacune des associations d'assurances appelées à fusionner.


Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) besluiten dat de voorgenomen fusie aanmerkelijke gevolgen zou kunnen hebben voor de deelnemers van de ontvangende icbe, brengen zij dit ter kennis van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe, die voorschrijven dat de deelnemers van de ontvangende icbe correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie moet worden verstrekt.

Si les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbé décident que la fusion proposée peut avoir une incidence substantielle sur les porteurs de parts de l'OPCVM absorbeur, elles informent les autorités compétentes de l'État membre d'origine de l'OPCVM absorbeur, qui exigent que des informations utiles et précises sur la fusion proposée soient fournies aux porteurs de parts de l'OPCVM absorbeur.


Ziet de Commissie (en met name mevrouw Kroes en het DG mededinging) reeds een evaluatie in het verschiet (en werkt zij hieraan) van de mededingingsaspecten van eventuele fusies, en onderkennen de nationale mededingingsautoriteiten dat deze ontwikkelingen duidelijk een Europese dimensie vertonen, en dat de Europese Commissie moet coördineren en het voortouw dient te nemen bij het bepalen van logische oordelen en het nemen van logische besluiten, zoals be ...[+++]

La Commission (plus particulièrement la commissaire Kroes et la direction générale de la concurrence) a-t-elle pris les devants et élaboré une analyse des aspects de concurrence des éventuelles fusions, et les autorités nationales chargées de la concurrence reconnaissent-elles la dimension européenne de ces phénomènes? Ont-elles conscience qu'il serait souhaitable que la Commission assure une coordination et prenne l'initiative d'adopter des positions et des décisions cohérentes, conformément à ce que prévoient les règles de concurrence?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fusie moet besluiten' ->

Date index: 2022-08-13
w