Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ex-Joegoslavische Republiek
FYROM
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Recht op verplaatsing
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Zich discreet gedragen
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «fyrom zal zich » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

personnel d'assistance aux passagers


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

agir avec discrétion


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

usine fractale


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Convention concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective | Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949


voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FYROM zal zich onverminderd moeten inzetten voor een op hervormingen gerichte agenda zodat men zo vlug mogelijk met de toetredingsonderhandelingen kan starten.

L'ARYM doit maintenir les réformes à l’ordre du jour pour permettre le lancement de négociations d'adhésion dès que possible.


Hij riep alle gemeenschappen in de FYROM op, zich voor de vrede te blijven inzetten en zich te onthouden van elke provocatie die de stabiliteit van het land in gevaar kan brengen.

Il a engagé toutes les communautés de l'ARYM à continuer à œuvrer pour la paix et à s'abstenir de toute provocation risquant de compromettre la stabilité du pays.


De FYROM houdt zich heel actief bezig met de versterking van de regionale samenwerking.

L'ARYM s'emploie très activement à renforcer la coopération régionale.


3. erkent dat de afkeuring van terreuraanslagen in Macedonië (FYROM) een onmisbaar onderdeel van het vredes- en verzoeningsproces is, en moet gebeuren in een geest en onder omstandigheden die het vreedzaam samenwonen van alle burgers van Macedonië (FYROM) in de toekomst aanmoedigen; doet de aanbeveling om de opstandelingen amnestie te verlenen, met uitzondering van degenen die zich schuldig gemaakt hebben aan misdaden die op grond van de regels van het gerechtshof van Den Haag vervolgd kunnen worden;

3. reconnaît que la condamnation des attentats terroristes en Macédoine est un aspect nécessaire du processus de paix et de réconciliation et qu'elle doit s'opérer dans un esprit et dans un contexte favorisant la cohabitation pacifique de tous les citoyens de Macédoine; préconise une amnistie des rebelles à l'exclusion de ceux qui ont commis des crimes pouvant être poursuivis en vertu des dispositions qui régissent le tribunal de La Haye;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. veroordeelt alle gebruik van geweld en onderstreept dat het krachtige steun blijft geven aan de FYROM-regering met het oog op de interetnische dialoog; verzoekt alle democratische krachten in de FYROM, de buurlanden en de internationale gemeenschap zich tegen het extremisme te verenigen;

42. condamne tout recours à la violence et réaffirme son soutien énergique et continu au gouvernement de l'ARYM dans la recherche du dialogue interethnique et lance un appel à toutes les forces démocratiques de l'ARYM, des pays voisins et de la communauté internationale pour qu'ils s'unissent contre l'extrémisme;


3. verzoekt alle politieke stromingen in de FYROM zich te scharen achter dit compromis, ter wille van de multi-etnische samenwerking in hun land;

3. appelle toutes les forces politiques de l'ancienne République yougoslave de Macédoine à s'accorder sur le compromis réalisé, au bénéfice de la coopération interethnique dans le pays;


C. verheugd dat daarmee een probleem dat zich jarenlang in de FYROM heeft voortgesleept, eindelijk uit de wereld kan worden geholpen ter wille van de multi-etnische samenwerking,

C. se félicitant du fait qu'un problème latent depuis plusieurs années dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine a ainsi pu être résolu au bénéfice de la coopération interethnique,


De Europese Unie betoont zich zeer ingenomen met het feit dat Albanië bereid is om naast de enorme aantallen mensen die reeds tot het land zijn toegelaten, ook nog gedeporteerden op te nemen die zich thans in de FYROM en aan de grenzen van de FYROM bevinden.

L'Union européenne se réjouit vivement de ce que l'Albanie se soit déclarée disposée à accueillir, en plus de tous ceux qu'elle a déjà admis, des déportés supplémentaires se trouvant actuellement sur le territoire de l'ARYM et à ses frontières.


Het Hof van Justitie heeft zich zojuist in een beschikking uitgesproken over de maatregelen die door Griekenland tegen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) zijn genomen en waartegen de Commissie op 22 april 1994 beroep heeft ingesteld.

La Cour de Justice vient de rendre son ordonnance concernant les mesures prises par la Grèce à l'encontre de l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM), vis-à-vis desquelles la Commission à introduit un recours en date du 22 avril 1994.


In dit verband geeft de Europese Raad uiting aan de bereidheid van de Europese Unie de verantwoordelijkheid op zich te nemen, na verkiezingen in de FYROM en op verzoek van de regering van dat land, voor een operatie in vervolg op die welke momenteel door de NAVO in de FYROM worden uitgevoerd, met dien verstande dat de permanente regelingen voor de EU-NAVO-samenwerking ("Berlijn plus") dan bestaan.

Dans ce contexte, le Conseil européen exprime sa disponibilité à assumer la responsabilité, après les élections en ARYM et sur demande du gouvernement de ce pays, d'une opération prenant la relève de celle qui est actuellement conduite par l'OTAN en ARYM, étant entendu que les arrangements permanents sur la coopération entre l'Union et européenne et l'OTAN ("Berlin plus") seraient alors en place.


w