Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fysieke veiligheid erbij gegarandeerd " (Nederlands → Frans) :

Hervestiging is bedoeld voor vluchtelingen van wie de beschermingsbehoeften reeds duidelijk zijn vastgesteld en heeft voor het ontvangende land het voordeel dat het een reguliere procedure is, en voor de vluchteling dat zijn fysieke veiligheid erbij gegarandeerd blijft.

Elle s’adresse aux réfugiés dont les besoins de protection internationale ont déjà été clairement établis et présente l’avantage, pour le pays d’accueil, d’être une procédure organisée et, pour les réfugiés, de garantir leur sécurité physique.


2. a) Werden intussen alle belangrijke garanties wat de fysieke veiligheid van het team ter plaatse betreft al verkregen? b) Wat gebeurt er indien één van de teamleden zelf besmet zou geraken met het virus, is er dan gegarandeerd een evacuatie mogelijk?

2. a) Toutes les garanties importantes concernant la sécurité physique de l'équipe sur place ont-elles été obtenues entre-temps? b) Qu'adviendrait-il si un membre de l'équipe était contaminé par le virus? Son évacuation serait-elle garantie?


Hervestiging is bedoeld voor vluchtelingen van wie de beschermingsbehoeften reeds duidelijk zijn vastgesteld en heeft voor het ontvangende land het voordeel dat het een reguliere procedure is, en voor de vluchteling dat zijn fysieke veiligheid erbij gegarandeerd blijft.

Elle s’adresse aux réfugiés dont les besoins de protection internationale ont déjà été clairement établis et présente l’avantage, pour le pays d’accueil, d’être une procédure organisée et, pour les réfugiés, de garantir leur sécurité physique .


Voordat er moderne staten bestonden, kon de veiligheid op de wegen of de straten van steden niet worden gegarandeerd en liep de fysieke integriteit gevaar.

Avant le développement des États modernes, la sécurité des citoyens sur la route et dans les rues ne pouvait être garantie et leur intégrité physique était menacée.


6° de wijze waarop de psychische en fysieke veiligheid van elk kind gegarandeerd zal worden;

6° la façon dont la sécurité psychique et physique de chaque enfant sera garantie;


6° de wijze waarop de psychische en fysieke veiligheid van elk kind gegarandeerd wordt;

6° la façon dont la sécurité psychique et physique de chaque enfant est garantie;


62. uit zijn bezorgdheid over berichten dat de pers in het noorden van Cyprus wordt geïntimideerd; verzoekt de betrokken autoriteiten ervoor te zorgen dat de fysieke veiligheid van journalisten wordt gegarandeerd en dat het recht van vrije meningsuiting en de rechtsstaat worden gewaarborgd, met name in de verkiezingsperiode; zegt toe de contacten met politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de media in het Turkse deel van Cyprus te verdiepen;

62. se dit préoccupé des rapports sur l'intimidation de la presse dans le nord de l'île; invite les autorités concernées à assurer la sécurité physique des journalistes et à sauvegarder les principes soutenant le droit à la liberté d'expression et l'Etat de droit, notamment en période électorale; s'engage à approfondir ses propres contacts avec les partis politiques, la société civile et les médias chypriotes turcs;


62. uit zijn bezorgdheid over berichten dat de pers in het noorden van Cyprus wordt geïntimideerd; verzoekt de betrokken autoriteiten ervoor te zorgen dat de fysieke veiligheid van journalisten wordt gegarandeerd en dat het recht van vrije meningsuiting en de rechtsstaat worden gewaarborgd, met name in de verkiezingsperiode; zegt toe de contacten met politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de media in het Turkse deel van Cyprus te verdiepen;

62. se dit préoccupé des rapports sur l'intimidation de la presse dans le nord de l'île; invite les autorités concernées à assurer la sécurité physique des journalistes et à sauvegarder les principes soutenant le droit à la liberté d'expression et l'Etat de droit, notamment en période électorale; s'engage à approfondir ses propres contacts avec les partis politiques, la société civile et les médias chypriotes turcs;


7. dringt er bij de Commissie op aan zelf een horizontale aanpak te hanteren om zo in het bijzonder het Directoraat-generaal Justitie, vrijheid en veiligheid en het Directoraat-generaal Interne markt en diensten erbij te betrekken, terwijl ook een optimale transparantie in elke fase van het proces wordt gegarandeerd;

7. demande avec insistance que la Commission elle-même adopte une approche horizontale de façon à impliquer en particulier la DG justice, libertés et sécurité et la DG marché intérieur et services tout en garantissant la plus grande transparence à chaque étape du processus;


2. De in lid 1 bedoelde maatregelen omvatten onder meer procedures voor de fysieke bescherming van het slachtoffer en zijn familieleden, maatregelen om ervoor te zorgen dat contact tussen de dader en het slachtoffer kan worden vermeden binnen het gebouw waar het strafproces plaatsvindt, en maatregelen die ervoor zorgen dat het risico dat het slachtoffer tijdens ondervragingen of verhoren als getuige psychologische of emotionele schade oploopt, tot een minimum wordt beperkt en dat zijn veiligheid en waardigheid gegarandeerd zijn.

2. Parmi les mesures visées au paragraphe 1 figurent notamment des procédures permettant la protection de l'intégrité physique de la victime et des membres de sa famille, des mesures permettant d'éviter tout contact entre l'auteur de l'infraction et la victime dans les locaux où la procédure pénale se déroule, des mesures permettant de réduire au minimum le risque qu'un préjudice psychologique ou moral soit causé à la victime pendant son audition ou son témoignage et de garantir sa sécurité et le respect de sa dignité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fysieke veiligheid erbij gegarandeerd' ->

Date index: 2024-11-09
w