Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie

Vertaling van "gaan of niet een grotere terminologische eenvormigheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vlu ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De steller van het ontwerp doet er goed aan na te gaan of niet een grotere terminologische eenvormigheid moet worden tot stand gebracht tussen de wijzigingen, beoogd in de artikelen 15, 36 en 54 van het ontwerp.

L'auteur du projet serait bien avisé de vérifier s'il ne serait pas préférable d'assurer une plus grande uniformité terminologique entre les modifications visées aux articles 15, 36 et 54 du projet.


Dit zal niet alleen een grotere rechtszekerheid en eenvormigheid bij de handhaving van de uit de richtlijn voortvloeiende rechten en plichten in de hand werken, maar ook een flexibele aanpassing aan de veranderende marktomstandigheden en beleggersbehoeften mogelijk maken.

Cela permettra d'assurer une meilleure sécurité juridique et une plus grande uniformité dans l'application des droits et des obligations résultant de la directive, ainsi qu'une plus grande souplesse d'adaptation aux évolutions des marchés et des besoins des investisseurs.


De economische en sociale veranderingen die gepaard gaan met de overstap naar de kennismaatschappij brengen voor de Europese Unie en haar burgers zowel voordelen - in de zin van grotere mogelijkheden op het punt van de communicatie, reizen en werkgelegenheid - als risico's - niet in de laatste plaat ...[+++]

En raison des changements économiques et sociaux liés à la transition vers une société fondée sur la connaissance, l'Union européenne et ses citoyens se trouvent à la fois en face d'opportunités - en termes de nouvelles possibilités de communication, de voyages, de travail, et de risques - et notamment en termes d'inégalités et d'exclusion sociale.


Anderzijds gaat het erom de vergoeding van de Staat aan te passen aan het grotere risico dat ze dient te dragen: men kan er immers redelijkerwijs van uitgaan dat als een exploitant zijn verplichtingen niet nakomt dit dikwijls gepaard zal gaan met meer algemene tekortkomingen inzake risicopreventie en -beheer en dus een indicator ...[+++]

Il s'agit d'autre part d'ajuster la rémunération de l'Etat au risque accru supporté par celui-ci ; l'on peut en effet raisonnablement supposer qu'une défaillance de l'exploitant quant à ses obligations d'assurance sera souvent corrélée à des défaillances plus générales en matière de prévention et de gestion des risques, et sera dès lors un indicateur d'une probabilité accrue de sinistres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. Ter wille van de terminologische eenvormigheid schrijve men aan het einde van artikel 4 van het ontwerp : " .al dan niet enig advies over de gesloten verzekeringsovereenkomsten verstrekt" .

15. Par souci d'uniformité terminologique, on écrira à la fin de l'article 4 du projet : « .fournit ou non tout type de conseil sur les contrats d'assurance conclus ».


Een stedenbouwkundige vergunning is niet nodig voor de handelingen, die opgenomen zijn in een goedgekeurd beheersplan op basis van het Bosdecreet van 13 juni 1990 of het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, of in een goedgekeurd natuurinrichtingsproject, of in een goedgekeurd inrichtingsplan in het kader van een landinrichtingsproject, of in een van openbaar nut verklaarde ruilverkaveling voor zover ze niet gepaard gaan met de oprichting van constructies groter dan 40 vi ...[+++]

Une autorisation urbanistique n'est pas requise pour les actes, repris dans un plan de gestion approuvé sur la base du Décret forestier du 13 juin 1990 ou du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, ou dans un projet d'aménagement de la nature approuvé, ou dans un plan d'aménagement approuvé dans le cadre d'un projet d'aménagement rural, ou dans un remembrement déclaré d'utilité publique, pour autant qu'ils n'impliquent pas la réalisation de constructions supérieures à 40 mètres carrés et pour autant qu'ils ne vont pas de pair avec un déboisement.


Tenzij ermee een inhoudelijk verschil wordt tot uitdrukking gebracht, zou naar een grotere terminologische eenvormigheid moeten worden gestreefd in zowel de Nederlandse, als de Franse tekst.

A moins qu'il ne s'agisse d'exprimer une différence quant au fond, il y aurait lieu d'uniformiser davantage la terminologie utilisée, tant dans le texte français que dans le texte néerlandais.


Dit zal niet alleen een grotere rechtszekerheid en eenvormigheid bij de handhaving van de uit de richtlijn voortvloeiende rechten en plichten in de hand werken, maar ook een flexibele aanpassing aan de veranderende marktomstandigheden en beleggersbehoeften mogelijk maken.

Cela permettra d'assurer une meilleure sécurité juridique et une plus grande uniformité dans l'application des droits et des obligations résultant de la directive, ainsi qu'une plus grande souplesse d'adaptation aux évolutions des marchés et des besoins des investisseurs.


passende stappen te ondernemen om competenties en vaardigheden in kaart te brengen die door middel van niet-formele en informele leerervaringen worden opgedaan bij vrijwilligerswerk in de sport, en de mogelijkheden na te gaan voor een grotere erkenning en bevestiging ervan in het kader van nationale kwalificatiesystemen, met verwijzing naar het Europees kwalificatiekader,

de prendre les mesures qui s'imposent pour recenser les compétences et aptitudes acquises grâce aux expériences d'apprentissage non formel et informel liées aux activités de volontariat dans le sport, et d'examiner comment ces compétences et aptitudes pourraient être mieux reconnues et validées dans le cadre des systèmes de qualification nationaux, eu égard au cadre européen des certifications (CEC),


Deze twee landen komen derhalve ook in aanmerking. Turkije wordt op basis van de mededeling over het grotere Europa niet tot het toepassingsgebied van dit instrument gerekend, aangezien dit land nauwe betrekkingen onderhoudt met de EU die veel verder gaan dan de relatie tussen de EU en andere niet-kandidaat-buurlanden.

Ces pays font dès lors aussi partie intégrante de la présente communication. La communication sur l'Europe élargie n'intègre pas la Turquie dans le champ d'application du présent instrument étant donné que la Turquie bénéficie d'une relation étroite avec l'UE, qui va bien au-delà des relations que l'UE entretient avec des voisins non-candidats.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     cultuurschok     hospitalisme bij kinderen     rouwreactie     gaan of niet een grotere terminologische eenvormigheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan of niet een grotere terminologische eenvormigheid' ->

Date index: 2021-12-24
w