Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat taxeren omdat men weet » (Néerlandais → Français) :

Wat we op het oog hebben is de ambtenaren aanzetten om komaf te maken met die mentaliteit waarbij men tegen alle regels van het gezond verstand in gaat taxeren, omdat men weet dat een ander het dossier doorgespeeld krijgt en dat moet verdedigen.

Ce que l'on veut faire, c'est inciter les fonctionnaires à rompre avec la mentalité où l'on taxe en dépit du bon sens parce que l'on sait que c'est un autre qui héritera du dossier et qui devra le défendre.


Er is dus geen vergoeding verschuldigd voor het verbod om op een bepaalde plaats een bepaald gebouw op te trekken omdat het bijvoorbeeld de toegelaten hoogte te boven gaat of omdat men materialen verwerkt die volgens de voorschriften van het plan niet gebruikt mogen worden.

Ne peut donc donner lieu à indemnité l'interdiction de bâtir à tel endroit tel immeuble déterminé, parce que, par exemple, il dépasse la hauteur autorisée ou que l'on utilise dans sa construction des matériaux dont l'usage serait interdit par les prescriptions du plan.


Geen verzaking in abstracto dus, maar enkel in concreto : men ziet enkel van zijn reserve (of van een deel daarvan) af omdat men weet wat de ouders van plan zijn; dus enkel als de ouders transparant communiceren over wie ze dan wel waarmee willen begunstigen, kan verzaking overwogen worden.

Pas de renonciation abstraite donc, uniquement une renonciation concrète : on renonce à sa réserve (totalement ou partiellement) parce qu’on sait ce que les parents envisagent de faire ; la renonciation ne peut donc être envisagée que lorsque les parents communiquent en toute transparence qui ils veulent faire bénéficier de quoi.


Het zou ook kunnen dat men minder snel gaat vervolgen als men weet dat elk detail in de openbaarheid komt.

Il se pourrait également que l'on hésite à engager des poursuites disciplinaires sachant que tous les détails de l'affaire deviendraient publics.


Geen verzaking in abstracto dus, maar enkel in concreto : men ziet enkel van zijn reserve (of van een deel daarvan) af omdat men weet wat de ouders van plan zijn; dus enkel als de ouders transparant communiceren over wie ze dan wel waarmee willen begunstigen, kan verzaking overwogen worden.

Pas de renonciation abstraite donc, uniquement une renonciation concrète : on renonce à sa réserve (totalement ou partiellement) parce qu’on sait ce que les parents envisagent de faire ; la renonciation ne peut donc être envisagée que lorsque les parents communiquent en toute transparence qui ils veulent faire bénéficier de quoi.


Het zou ook kunnen dat men minder snel gaat vervolgen als men weet dat elk detail in de openbaarheid komt.

Il se pourrait également que l'on hésite à engager des poursuites disciplinaires sachant que tous les détails de l'affaire deviendraient publics.


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor ' de volledig anonieme getuigenis ', ' bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen ' (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om ' een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat ...[+++]

De même pour le ' témoignage anonyme complet ', le législateur a décidé ' sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé ' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit ' d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la C.E.D.H' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/007, p. 3).


Die uitsluiting werd verantwoord door het feit dat het gaat om « een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat het afbreuk doet aan het recht van verdediging [en] op tegenspraak dat wordt bekrachtigd door artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC ...[+++]

Cette exclusion a été justifiée par le fait qu'il s'agit d'« un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'article 6 de la CEDH » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1185/007, p. 2).


vóór het evenement: vanaf het moment dat men weet heeft dat een bepaalde wedstrijd gaat gespeeld worden of een toernooi gepland is,

avant l’événement: à partir du moment où l’on sait qu’un match donné va être joué ou qu’un tournoi va être organisé,


- vóór het evenement: vanaf men weet heeft dat een bepaalde wedstrijd gaat gespeeld worden of een toernooi gepland is,

- avant l'événement: à partir du moment où l'on sait qu'un certain match va être joué ou qu'un certain tournoi est prévu,




D'autres ont cherché : verstand in gaat     gaat taxeren     gaat taxeren omdat     komaf te maken     omdat men weet     boven gaat     omdat men materialen     trekken omdat     niet gebruikt mogen     dus     abstracto dus     daarvan af omdat     geen     minder snel gaat     men weet     omdat het gaat     sluiten omdat     mens     dezelfde wijze heeft     gaat     gemeen recht omdat     uitsluiting     bepaalde wedstrijd gaat     vanaf het moment     vanaf men weet     gaat taxeren omdat men weet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat taxeren omdat men weet' ->

Date index: 2021-04-22
w